Portaldiskussion:Huvudsida
| Sektioner på Huvudsidan: |
[redigera] Wikiträffar
Vad tror ni om att lägga upp information om wikiträffar på första sidan? Jag testade att lägga nedanstående avsnitt längst ner på huvudsidan så att det hamnar under Systerprojekten (fast lägger man det på huvudsidan blir rubrik och bild högerjusterad).
--Ainali 2 januari 2011 kl. 19.53 (CET)
- Antingen det eller att lägga till en line om Wikifikor i mallen "Deltagande" Herr X (D) 2 januari 2011 kl. 20.10 (CET)�
[redigera] Wikinews?
Borde inte Wikinews vara med i listan över syterprojekt? --Rasmus 28 16 januari 2011 kl. 20.27 (CET)
- Det togs bort eftersom det inte var någon aktivitet på det projektet. Kommer Wikinews igång igen ska det naturligtvis läggas tillbaka här bland systerprojekten. --Ḇọⅰⅵḙ 16 januari 2011 kl. 21.02 (CET)
[redigera] Visste du att...
aerob respiration skapar betydligt mer energi än anaerob?
Det borde vara frigör istället för skapar. Energi kan inte skapas bara omvandlas. —130.243.189.248 (diskussion) 9 mars 2011 kl. 18.17 (Wikipediasignatur tillagd i efterhand.)
- Nu är det fixat. – GeMet [diskussion] 9 mars 2011 kl. 20.37 (CET)
[redigera] Wikipedia in Tatar
Dear friends, may I ask you to add a hyperlink to our Tatar Wikipedia (http://tt.wikipedia.org) to yourr Front page. Tatars - are turkic nation living in Tatarstan Republic, second biggest nation in Russian Federation. hope to hear from you soon. sincerely yours, Muhtac 20 mars 2011 kl. 18.17 (CET)
- Hi, and welcome to Swedish Wikipedia. I am not quite sure how the selection of interwiki links on the front page have been made, but it seems quite clear that not all 270 Wikipedias have an interwiki link from our front page. Thus, I am not sure whether Tatar Wikipedia meets our "criteria" for being on the front page. Best regards, Tanzania 20 mars 2011 kl. 18.47 (CET)
- Det styrs av Mall:Andra språk. Vilket kriteria för urval vore som sagt gott att veta! Ska också titta på sorteringsordningen på befintliga.--Lavallen 20 mars 2011 kl. 19.41 (CET)
- Kriterierna vore intressanta, ja. Grönländska och serbokroatiska finns, men inte swahili.. Tanzania 20 mars 2011 kl. 19.54 (CET)
- Har sorterat efter m:Interwiki sorting order nu (försökt i alla fall). Lägger ni in ngt mer så ta gärna en titt på den sidan på meta först. -- Lavallen 20 mars 2011 kl. 19.57 (CET)
- Ok, no problem, see you later, as soon as Tatar wiki grows. Muhtac
- Har sorterat efter m:Interwiki sorting order nu (försökt i alla fall). Lägger ni in ngt mer så ta gärna en titt på den sidan på meta först. -- Lavallen 20 mars 2011 kl. 19.57 (CET)
- Kriterierna vore intressanta, ja. Grönländska och serbokroatiska finns, men inte swahili.. Tanzania 20 mars 2011 kl. 19.54 (CET)
- Det styrs av Mall:Andra språk. Vilket kriteria för urval vore som sagt gott att veta! Ska också titta på sorteringsordningen på befintliga.--Lavallen 20 mars 2011 kl. 19.41 (CET)
[redigera] Utvald artikel
Hejsan, vet inte om denna fråga varit uppe för diskussion tidigare, men ändå, en undran. Hur kommer det sig att huvudsidan visar både en utmärkt artikel OCH en bra artikel. Hade dessa två kunnat komprimeras ihop till en ruta som helt enkelt visar en "utvald artikel", som i sin tur antingen visar en bra eller utmärkt artikel?
allt gott, Watersystems 20 mars 2011 kl. 23.30 (CET)
- Hej. Detta har varit uppe till diskussion åtskilliga gånger (kan ge dig länkar om du vill) och jag håller med dig. Jag tycker att "utvald artikel" skulle byta namn till "utmärkt artikel" och att bra artikel skulle få en länk längst ner i den rutan (alltså till portalen "Bra artiklar". En idé jag fick var att sätta ihop Portal:Utvalt innehåll men koderna gick mig där lite överstyr, och det var ett fasligt jobb. En dag kanske jag är klar med den. Hälsningar, Tanzania 21 mars 2011 kl. 06.24 (CET)
-
- Tack för svaret, Watersystems 21 mars 2011 kl. 22.30 (CET)
[redigera] Semifinal
- Frågan flyttad till Wikipedia:Faktafrågor#Semifinal. --MagnusA 29 april 2011 kl. 14.30 (CEST)
[redigera] vad du tror
Ändra Det är lättare än VAD du tror till Det är lättare än du tror --Ettrig 20 maj 2011 kl. 15.20 (CEST)
Utfört Njaelkies Lea (d) 20 maj 2011 kl. 15.39 (CEST)
[redigera] Ny länk
Jag föreslår att vi lägger in en ny länk på huvudsidan "Om Wikipedia". --Nyström 31 maj 2011 kl. 18.40 (CEST)
- Jag tycker det räcker med att Wikipedia:Om länkas på varje sida. Var skulle länken stå isf? – GeMet [diskussion] 31 maj 2011 kl. 22.31 (CEST)
[redigera] Ett rep
Bildtexten till Utvald bild borde ändras, så att den får rätt genus. Det heter ett rep, således också "tillverkat av".//DG
Fixat//Hannibal 19 juni 2011 kl. 16.18 (CEST)
- Bra! DG 20 juni 2011 kl. 10.48 (CEST)
[redigera] Aktuell artikel
Är det en bra idé att länka till artiklar som är så osäkra och ofullständiga som Skottlossningen på Utøya eller Explosjonen i Oslo 2011 på huvudsidan. Jag tycker det skulle vara bättre att göra bra av artiklar till exempel Utøya eller Regjeringskvartalet där det finns mer fullständiga och säkrare källor, och sedan länka till dem i stället. När något sådant här händer går man till nyhetsmedia för få svar på frågor som "Vad har hänt nu i Utöya?", "Vem är gärningsmannen?", medan ett uppslagsverk används för frågor om bakgrund som "Vad är Utöya?", "Hur fungerar en bomb?". /90.229.129.137 23 juli 2011 kl. 11.22 (CEST)
- Du har rätt. Det är precis det du frågar efter som "aktuell artikel" är menat att vara: en artikel som ger bakgrund till ett aktuellt fenomen. Nu är dock Svenska Wikipedia en wiki som alla kan redigera. Det gör att vem som helst som är registrerad användare kan lägga in en artikel som "aktuell artikel". Olika användare har olika uppfattning om vad som är bäst som "aktuell artikel", ibland blir därför andra användare och läsare litet besvikna. Det får man ta på en wiki som alla kan redigera. DG 26 juli 2011 kl. 09.54 (CEST)
[redigera] Mallar
Finns det någon särskild anledning till att huvudsidans rutor ligger i mallnamnrymden istället för att vara undersidor till huvudsidan? 81.227.149.200 29 juli 2011 kl. 16.54 (CEST)
- Jag skulle gissa på historiska skäl. Förr kanske det bara gick att inkludera från mallrymden? Ḇọⅳⅰḙ 29 juli 2011 kl. 17.20 (CEST)
[redigera] Wikiversity
Hej! Vet inte hur man går tillväga, men det vore ju fint om Wikiversity fick sin plats på sidebaren på huvudsidan med.. Tanzania 31 juli 2011 kl. 10.40 (CEST)
- Fungerar det nu? --MagnusA 31 juli 2011 kl. 11.04 (CEST)
- Absolut! Tanzania 31 juli 2011 kl. 11.07 (CEST)
[redigera]
Jag vill uppmärksamma den som inte följer Bybrunnen, att där pågår en diskussion om att ha Dagens skandinaviske artikkel på huvudsidan. responsen är hittills överväldigande positiv, i motsats mot vad som varit fallet de senaste gångerna. --LPfi 7 september 2011 kl. 09.50 (CEST)
[redigera] Aktuell Artikel
Borde inte 11 september-attackerna stå som aktuell huvudartikel? --Rasmus 28 10 september 2011 kl. 14.28 (CEST)
[redigera]
- Diskussion hitflyttad från Wikipedia:Bybrunnen#Dagens skandinaviske artikkel. --MagnusA 12 september 2011 kl. 19.40 (CEST)
- Permalänk – GeMet [diskussion] 12 september 2011 kl. 23.18 (CEST)
nb:wp, nn:wp og da:wp har seksjonen (på forsida) som kalles "dagens skandinaviske artikkel", som er et utvalg av "ukas artikkel" på andre skandinaviske språk. Hvorfor har ikke sv:wp denne seksjonen? --Berntisso 6 september 2011 kl. 21.35 (CEST)
- Jag tycker att det är en trevlig idé. Jag verkar dock vara ganska ensam om den här. Folk tycker att svenska Wikipedia enbart skall vara på svenska. Tanzania 6 september 2011 kl. 21.41 (CEST)
- Även jag menar att eftersom svenskspråkiga wikipedia är en skandinaviskspråkig wikipedia så skulle det kunna synas på huvudsidan.--LittleGun 6 september 2011 kl. 21.45 (CEST)
- Inte heller jag har något emot tanken - tvärtom! När och var har de samtal som Tanzania refererar till förts? Fernbom2 6 september 2011 kl. 21.49 (CEST)
- Det har diskuterats tidigare, se här. Argumentet att Sverige och svenska Wikipedia inte alls hör ihop lyfts fram i debatten. Jag förstår dock inte den logiken, för även språken är ömsesidigt begripliga, samt väldigt nära släkt, och det har alltså inget att göra med geografi. Tanzania 6 september 2011 kl. 21.52 (CEST)
- Jag har också förespråkat Wikipedia:Dagens skandinaviska artikel några gånger, första gången 2005. Men varje gång har flertalet förespråkat att endast den svenska varianten av den skandinaviska språkgruppen ska få synas på huvudsidan. Ḇọⅰⅵḙ 6 september 2011 kl. 21.56 (CEST)
- Ja, det är en bra idé (förutsatt att någon fixar det, vill säga ;) ). Mer kunskap kan väl inte vara fel? /Diupwijk 6 september 2011 kl. 22.00 (CEST)
- Vi hade en lång diskussion om saken för mindre än en månad sedan: Wikipedia:Bybrunnen/Arkiv/2011/Augusti#Barnböcker. --MagnusA 6 september 2011 kl. 22.08 (CEST)
- Ja, det är en bra idé (förutsatt att någon fixar det, vill säga ;) ). Mer kunskap kan väl inte vara fel? /Diupwijk 6 september 2011 kl. 22.00 (CEST)
- Jag uttrycker gärna mitt stöd för tanken här också (i synnerhet som jag inser att jag gått och irriterat mig på den språkpuristiska inställning som fram kom i den refererade diskussionen, sedan jag först läste den!) Taxelson 6 september 2011 kl. 22.13 (CEST)
- Jag har också förespråkat Wikipedia:Dagens skandinaviska artikel några gånger, första gången 2005. Men varje gång har flertalet förespråkat att endast den svenska varianten av den skandinaviska språkgruppen ska få synas på huvudsidan. Ḇọⅰⅵḙ 6 september 2011 kl. 21.56 (CEST)
- Även jag menar att eftersom svenskspråkiga wikipedia är en skandinaviskspråkig wikipedia så skulle det kunna synas på huvudsidan.--LittleGun 6 september 2011 kl. 21.45 (CEST)
-
-
-
-
-
- Det mesta är redan fixat, så någon behöver inte göra så mycket. Ḇọⅳⅰḙ 6 september 2011 kl. 22.18 (CEST)
- Diskussionen i augusti hänvisar till en diskussion i maj 2009. Inga nya argument; "den ena sidan" menar att svenskspråkig är och ska vara svenskspråkig för att annars blandas det ihop med land. "Den andra sidan" menar att likartade språkversioner bör samarbeta mer och det här är ett sätt; ungefär som jag skrev ovan att svenspråkiga wikipedia är skandinaviskspråkig. Jag kan inte se att konsensus nåddes varken augusti eller i maj 2009, snarare en axelryckning att "vi kör väl som förut för att vi alltid gjort det". Det kanske är läge att se om konsensus ändrat sig även om argumenten är de samma?--LittleGun 6 september 2011 kl. 22.26 (CEST)
- Jag tycker också det skulle vara trevligt med en skandinaviskspråkig artikel på förstasidan. Angående att konsensus saknades förra gången, är det någon mer än jag som har reflekterat över att konsensus saknas alltid betyder att förespråkarna för att behålla nuvarande ordning vinner? --Mgr 6 september 2011 kl. 22.34 (CEST)
- Vad gäller MGrs avslutande reflexion tror jag att det är svårt att införa annan praxis. Däremot kan det vara läge att ta upp frågan efter två och ett halvt år. Som alldeles nyregistrerad användare deltog jag inte i samtalet förra gången det begav sig. Alla argument för anser jag vara övertygande. Resonemanget som ligger bakom motståndet ser jag däremot som ohållbart. Fernbom2 6 september 2011 kl. 22.38 (CEST)
- Jag tycker också det skulle vara trevligt med en skandinaviskspråkig artikel på förstasidan. Angående att konsensus saknades förra gången, är det någon mer än jag som har reflekterat över att konsensus saknas alltid betyder att förespråkarna för att behålla nuvarande ordning vinner? --Mgr 6 september 2011 kl. 22.34 (CEST)
- Diskussionen i augusti hänvisar till en diskussion i maj 2009. Inga nya argument; "den ena sidan" menar att svenskspråkig är och ska vara svenskspråkig för att annars blandas det ihop med land. "Den andra sidan" menar att likartade språkversioner bör samarbeta mer och det här är ett sätt; ungefär som jag skrev ovan att svenspråkiga wikipedia är skandinaviskspråkig. Jag kan inte se att konsensus nåddes varken augusti eller i maj 2009, snarare en axelryckning att "vi kör väl som förut för att vi alltid gjort det". Det kanske är läge att se om konsensus ändrat sig även om argumenten är de samma?--LittleGun 6 september 2011 kl. 22.26 (CEST)
- Det mesta är redan fixat, så någon behöver inte göra så mycket. Ḇọⅳⅰḙ 6 september 2011 kl. 22.18 (CEST)
-
-
-
-
Åh, äntligen lite medhåll från andra wikipedianer! Diskussionen avstannade ju med en gång förra gången (möjligen pga. att den hamnade under rubriken "Barnböcker"...) Jag är fortfarande vansinnigt positiv, av samma skäl jag då angav: Jag upplever att det vore en stor tillgång för projektet att visa upp gott arbete som danskar och norrmän gör, och att det även vore starkt folkbildande att visa gemene man att man med viss ansträngning kan läsa både norska och danska med behållning. Folk verkar helt enkelt inte veta hur mycket skandinaviska de faktiskt förstår. Några exempel: efter terrorattentaten i Norge har jag hört många säga att de visst förstod mycket mer norska än de trodde, och det är ju heller ingen som tycker att Fredrik Skavlan är så särdeles svår att förstå. Sist verkade det mest vara Elinnea som var emot förslaget, men jag kanske skall låta henom tala i egen sak. /jssfrk (d|b) 6 september 2011 kl. 22.57 (CEST)
- Det flesta verkar tycka att det vore "trevligt" med en skandinavisk artikel, men räcker det? Jag tycker själv att det låter väldigt "trevligt", men framsidan är ju redan så virrig med olika utmärkta/bra/aktuella artiklar/deltagarboxar/kategorier/systerprojekt/språklänkar/utvalda bilder m.m. m.m. så tyvärr bör vi nog snarare ta bort saker än lägga dit trevligheter, för att få den användarvänlig. AlphaZeta 6 september 2011 kl. 23.17 (CEST)
- Bra initiativ, hoppas det kommer till utförande. Jag tror det finns många som inte uppmärksammat att det finns många artiklar inom den skandinaviskspråkiga sektorn som torde vara både lätta att läsa och möjliga att översätta. En vidhängande fråga är vilka artiklar som bör hamna i urvalet, räcker språket, eller skall de handla om något skandinaviskt? Eller till exempel vara en unik artikel som inte finns i andra språk? --Xauxa 6 september 2011 kl. 23.20 (CEST)
- Språket ska räcka, jag vill aldrig släppa distinktionen att de olika versionerna är geografiskt obundna. Är artikeln unik är det ett plus, eller att svenskspråkiga bara är en stubbe.--LittleGun 6 september 2011 kl. 23.24 (CEST)
- Bra initiativ, hoppas det kommer till utförande. Jag tror det finns många som inte uppmärksammat att det finns många artiklar inom den skandinaviskspråkiga sektorn som torde vara både lätta att läsa och möjliga att översätta. En vidhängande fråga är vilka artiklar som bör hamna i urvalet, räcker språket, eller skall de handla om något skandinaviskt? Eller till exempel vara en unik artikel som inte finns i andra språk? --Xauxa 6 september 2011 kl. 23.20 (CEST)
- Jag vill liksom många andra här uttala mitt stöd till denna tanke och hoppas det inte bara stannar därvid utan även omsätts i handling, åtminstone på prov och se hur det faller ut i sammanhanget? Vänligen, dnm (d | b) 6 september 2011 kl. 23.31 (CEST)
@Alpha Zeta: Det talades tidigare också om Portal:Utvalt innehåll, dit man skulle kunna förlägga den "bra" artikeln i så fall. Där kan förstås även den skandinaviska artikeln läggas. /jssfrk (d|b) 6 september 2011 kl. 23.36 (CEST)
- Stödjer också idén med veckans artikel (eller dagens). Samarbete utökar wikisfären, så att man t.ex kan i ett senare steg kan t.ex översätta mellan versionerna. Detta är mycket enklare än att översätta från t.ex engelska som har en annan meningsbyggnad och ordbas. Och fungera som en större motvikt till dom större språken. Schh 7 september 2011 kl. 00.28 (CEST)
- Ett exempel på hur huvudsidan skulle kunna se ut finns att beskåda. Ḇọⅳⅰḙ 7 september 2011 kl. 00.04 (CEST)
- Jag gillar den. Gillar dessutom att "Bra artiklar" försvinner från framsidan, till förmån för dagens skandinaviska artikel. Det bör räcka med att det länkas till "Portal:Utvalt innehåll" från Utmärkt artikel-rutan. Tanzania 7 september 2011 kl. 08.34 (CEST)
- Jag gillade den här idén även första gången den var uppe till diskussion och jag gillar den fortfarande. Men så är jag också en gammal skandinavist i själ och hjärta. /FredrikT 7 september 2011 kl. 08.49 (CEST)
- Också jag vill uttrycka mitt stöd. Förra gången hade diskussionen redan hunnit glida in på andra spår innan jag hann göra det. Visst är vi svenskspråkiga Wikipedia, men lika väl som jag förespråkar iw-artiklar som syns utan ett extra klick tycker jag att vi på detta sätt kan lyfta fram andra språkversioner.
- Jag gillade den här idén även första gången den var uppe till diskussion och jag gillar den fortfarande. Men så är jag också en gammal skandinavist i själ och hjärta. /FredrikT 7 september 2011 kl. 08.49 (CEST)
- Jag gillar den. Gillar dessutom att "Bra artiklar" försvinner från framsidan, till förmån för dagens skandinaviska artikel. Det bör räcka med att det länkas till "Portal:Utvalt innehåll" från Utmärkt artikel-rutan. Tanzania 7 september 2011 kl. 08.34 (CEST)
- Ett exempel på hur huvudsidan skulle kunna se ut finns att beskåda. Ḇọⅳⅰḙ 7 september 2011 kl. 00.04 (CEST)
-
-
-
-
- I synnerhet i det finskspråkiga Finland är medvetenheten om Norden och kontakten genom det svenska språket alltför svag. Att i svenskspråkiga sammanhang lyfta fram det nordiska samarbetet är därför extra viktigt för oss i Finland. Jag har känslan att samma problem håller på att sticka upp i Sverige.
-
-
-
-
-
-
-
- Visst är vi Wikipedia på svenska, men globalt perspektiv handlar inte om att stänga ute andra språk. Genom att lyfta fram andra språkversioner gör vi läsarna en tjänst, och då vi lyfter fram de nordiska språken är det uttryckligen frågan om betjäna de svenskkunniga läsarna, som ser hur det svenska språket fungerar som en bro. Det gäller alltså inte enbart läsare från Sverige eller med svenska som första språk.
-
-
-
-
-
-
-
- Jag har inget emot att vi då och då lyfter fram artiklar också från andra språkversioner, men för det har vi sämre resurser och kontaktnät (om vi undantar engelskan) och de artiklarna betjänar inte på samma sätt nästan alla läsare (annat än som fostran till internationalism, vilket är nog så viktigt).
-
-
-
-
-
-
-
- --LPfi 7 september 2011 kl. 09.32 (CEST)
-
-
-
-
-
-
-
-
- En invändning blir förstås att globalt perspektiv, och någon slags neutralitet (neutral utgångspunkt?) inte heller förespråkar att vi ska lyfta fram något särskilt språk framför något annat. Detta inte för att uttrycka min åsikt i sakfrågan i sig, utan bara hur jag tolkar att det stämmer överens med principer som det ibland sägs att vi har. --flinga 7 september 2011 kl. 16.32 (CEST)
- Vi lyfter faktiskt fram ett visst språk hela tiden - svenska. Detta är enligt mig fullt naturligt. Jag tycker heller inte steget är speciellt långt därifrån till att även i någon mån lyfta fram danska och norska.
- andejons 7 september 2011 kl. 17.02 (CEST)
- En invändning blir förstås att globalt perspektiv, och någon slags neutralitet (neutral utgångspunkt?) inte heller förespråkar att vi ska lyfta fram något särskilt språk framför något annat. Detta inte för att uttrycka min åsikt i sakfrågan i sig, utan bara hur jag tolkar att det stämmer överens med principer som det ibland sägs att vi har. --flinga 7 september 2011 kl. 16.32 (CEST)
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- Jo, men att vi lyfter ett språk är väl ändå fullt naturligt..? Jag har svårt att se hur vi kan skriva en encyklopedi annars? Att sedan också lyfta ett par andra språk är däremot en helt annan fråga, får jag vidhålla. Att det ligger nära något som är en nödvändighet innebär inte att det är vare sig nödvändigt eller önskvärt. --flinga 7 september 2011 kl. 23.35 (CEST)
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- Du sade själv att "[Globalt perspektiv och neutralitet] inte heller förespråkar att vi ska lyfta fram något särskilt språk framför något annat"... Varför reser du invändningar om du tycker att de självklart inte är sanna?
- andejons 8 september 2011 kl. 08.44 (CEST)
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- Jag vet inte om du faktiskt försöker göra den rimligaste tolkningen av det jag försöker säga? Om vi ska skriva en encyklopedi överhuvudtaget, måste vi inte då använda minst ett språk? Jag förtydligade redan i förra inlägget att jag syftade på att lyfta andra språk än det vi skriver på. --flinga 8 september 2011 kl. 15.36 (CEST)
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- Med tanke på hur vissa diskussioner om WP:Globalt perspektiv gått så har jag slutat förvånas över vilka tolkningar som görs av den, så för mig var den rimligaste tolkningen av "[inte] lyfta fram något särskilt språk framför något annat." är att inget språk skall lyftas fram framför något annat. Jag brukar utgå från att folk menar vad de skriver.
- andejons 8 september 2011 kl. 18.50 (CEST)
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- Och det uppfattar jag i detta fall som demonstrativt, särskilt som jag redan hade förtydligat. Jag uppfattar det mest som att du driver med min argumentation, vilket jag tycker är en riktigt dålig argumentationsstil. --flinga 14 september 2011 kl. 15.48 (CEST)
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- Jag är också positiv till att införa det hela, under förutsättningar att de artiklar som läggs upp där är utmärkta på de andra språkversionerna. Jopparn 7 september 2011 kl. 11.27 (CEST)
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- Men det är de inte, "ukens artikkel" är artiklar som kan vara "anbefalt", inte "utmerked", eller såna som faktiskt inte fått någon sån utmärkelse alls. Det finns inte tillräckligt många utmärkta artiklar på dessa språk, det finns inga alls på nynorsk, tror jag, så de tycks bara ta nån artikel, som t.ex nn:Piemonte som helt saknar källor och lägga in på "dagens skandinaviska artikel" . På danska finns det som sagt bara 18 st, på bokmål finns det ca 200, varav en hel del är översatta från svenska eller engelska. Varför ska vi lägga in text här från artiklar på bokmål har översatts från svenska? Jättebakvänt i mina ögon. / Elinnea 8 september 2011 kl. 00.07 (CEST)
-
-
-
-
-
- Jag tycker faktiskt inte att det är vår sak att peka ut vilka språk vi tycker att andra skall läsa på – och ja, det är precis vad det här är, liksom varje försök att lyfta någon särskild språkversion framför en annan. Naturligtvis kan många svenskspråkiga läsa på danska och norska. Jag är helt för att fler svenskar och finlandssvenskar skall inse att det är någonting som inte kräver större ansträngning. Jag brukar själv komma med sådana uppmaningar, utanför Wikipedia. Likväl: det språk de flesta svenskspråkiga är mest bekväma att läsa på, utöver svenska, råkar vara det som har bäst artiklar: engelska. Varför skulle vi inte lyfta fram dem istället? (Notera: jag tycker inte att vi skall göra det heller.) Det blir således av andra skäl: skandinavistiska, kulturella, geografiska, historiska. Det är inte en läsarservice, det är en uppmaning, en persuasiv och didaktisk ansträngning för att använda vår position till att få fler läsare att upptäcka de norska och danska artiklarna inte så mycket för att skapa en vana att läsa på andra närbesläktade språk, att knyta band till några av våra grannländer. Det är för all del ett försök att göra världen en smula bättre, men inte ett som jag tycker faller innanför ramarna för vårt projekt, ramar som faktiskt hjälper oss att koncentrera oss på vad vi borde göra: förmedla översiktlig svenskspråkig information om verifierbara ämnen. /Julle 7 september 2011 kl. 17.18 (CEST)
-
- Det här är inte ett sätt att peka ut vilka språk vi tycker att andra skall läsa på, det är ett sätt att genom samarbete och utnyttjande av Wikitekniken skapa en bättre encyklopedi. För mig är det helt självklart att vi ska visa upp dessa andra utmärkta artiklar på vår huvudsida av flera anledningar:
- Vi utnyttjar varandra, dvs, vi skapar en så bra encyklopedi som möjligt genom så lite arbete som möjligt, och visar att det finns andra mycket bra artiklar som i stort sett alla som kan svenska utan större svårigheter förstår.
- Vi skapar en större bredd av artiklar på vår framsida. Självklart har svenska Wikipedia många utmärkta artiklar om svenska företeelser, eller artiklar som även om de är så neutrala det bara går, fortfarande har ett visst mått av Sverigesvenskt eller svensksvenskt perspektiv, men genom att länka till dessa ökar vi både bredden och neutraliteten. På grund av detta påstår jag att det visst är en läsarservice.
- Vi slipper den förkastliga rutan med "Bra artiklar" som bara är till för att förvirra.
- Försök inte att få det till en politisk ståndsställning. Det är inget politiskt över det. Det är bara ett sätt att öka bredden och mångfalden, samtidigt som vi visar på Wikipedias samarbetsmöjligheter.
- Tanzania 7 september 2011 kl. 17.48 (CEST)
- Fler svenskar och finlanddsvenskar är bekväma med att läsa på engelska än danska. Engelskspråkiga Wikipedia har fler bra artiklar än de skandinaviskspråkiga språkversionerna sammanlagt. Varför danska och norska, om allt vi vill är att ge en neutral läsarservice? /Julle 7 september 2011 kl. 17.56 (CEST)
- Det kan också tilläggas att den enda undersökning jag har sett på senare år som jämfört svenskspråkigas förståelse för skriven norska (både bokmål och nynorsk), danska och engelska konstaterade att även om man får dem att ta sig över den mentala tröskeln, så var läsförståelsen markant sämre för de andra skandinaviska språken än för engelska – trots att den engelska läsförståelsen inte heller var direkt perfekt. Undersökningen gällde ungdomar, vilket förstås kan ge ett snedvridet utslag, men det är fortfarande bättre än att vi sitter och gissar och tycker. /Julle 7 september 2011 kl. 18.36 (CEST)
- Undersökningens resultat vad gäller förståelse av engelska kontra skandinaviska är intressant och tankeväckande (tack för länken!), men är vad jag kan se inte helt relevant för den här diskussionen. Anledningen till att svenska ungdomar förstår engelska bättre än skandinaviska språk är förmodligen, vilket också konstateras i analysen, att de undervisas i engelska under skoltiden. De får dock ingen undervisning i skandinaviska språk. För svenska Wikipedia är globalt perspektiv en av grundpelarna. Där står bland annat att: "Enda kravet för att kunna tillgodogöra sig en artikel i svenskspråkiga Wikipedia ska vara kunskaper i svenska.". Under den förutsättningen ligger artiklar på danska och de norska språken närmare till hands än artiklar på något annat språk på grund av dessa språks likhet med svenskan. Detta stöds också av undersökningen då förståelsen för dessa språk är ganska god trots avsaknad av undervisning. --Mgr 7 september 2011 kl. 19.28 (CEST)
- Precis, och således håller jag med Elinnea nedan om att vi inte bör göra det här oavsett språk. Min poäng här var att Tanzania pratade om det hela som en neutral läsarservice, varpå jag påpekade att en bättre sådan för de allra flesta av våra läsare av flera skäl skulle vara engelska. Det är ett exempel: jag förespråkar varken engelska, norska eller danska artiklar på huvudsidan. Om kunskaper i svenska är allt som krävs borde vi hålla oss till svenskan. Språkhistoria till trots: så gärna läser svenskspråkiga tyvärr inte norska eller danska, och så bra är de tyvärr inte på det. /Julle 7 september 2011 kl. 19.53 (CEST)
- Om jag förstår Tanzania rätt utgår han från svenskspråkiga personer och inte personer boende i Sverige eller Finland så ur neutralitetssynpunkt ser jag inget större problem. Självklart har inte alla svenskspråkiga lika lätt för att tillgodogöra sig artiklar på danska eller norska, men detsamma gäller säkerligen för de mer avancerade svenska artiklarna här. Och nu handlar det inte om att översätta hela svenskspråkiga Wikipedia till ett annat skandinaviskt språk. Det gäller bara en enda artikel på huvudsidan som dessutom bara är en sammanfattning. Sedan tycker jag det är lite anmärkningsvärt att svenskspråkiga Wikipedia är den enda av de skandinaviskspråkiga wikipediorna som inte har en artikel från en annan skandinaviskspråkig Wikipedia, fast det speglar delvis det svenska samhället i allmänhet där grannländerna inte får särskilt mycket fokus. --Mgr 7 september 2011 kl. 20.46 (CEST)
- Precis, och således håller jag med Elinnea nedan om att vi inte bör göra det här oavsett språk. Min poäng här var att Tanzania pratade om det hela som en neutral läsarservice, varpå jag påpekade att en bättre sådan för de allra flesta av våra läsare av flera skäl skulle vara engelska. Det är ett exempel: jag förespråkar varken engelska, norska eller danska artiklar på huvudsidan. Om kunskaper i svenska är allt som krävs borde vi hålla oss till svenskan. Språkhistoria till trots: så gärna läser svenskspråkiga tyvärr inte norska eller danska, och så bra är de tyvärr inte på det. /Julle 7 september 2011 kl. 19.53 (CEST)
- Undersökningens resultat vad gäller förståelse av engelska kontra skandinaviska är intressant och tankeväckande (tack för länken!), men är vad jag kan se inte helt relevant för den här diskussionen. Anledningen till att svenska ungdomar förstår engelska bättre än skandinaviska språk är förmodligen, vilket också konstateras i analysen, att de undervisas i engelska under skoltiden. De får dock ingen undervisning i skandinaviska språk. För svenska Wikipedia är globalt perspektiv en av grundpelarna. Där står bland annat att: "Enda kravet för att kunna tillgodogöra sig en artikel i svenskspråkiga Wikipedia ska vara kunskaper i svenska.". Under den förutsättningen ligger artiklar på danska och de norska språken närmare till hands än artiklar på något annat språk på grund av dessa språks likhet med svenskan. Detta stöds också av undersökningen då förståelsen för dessa språk är ganska god trots avsaknad av undervisning. --Mgr 7 september 2011 kl. 19.28 (CEST)
- Det kan också tilläggas att den enda undersökning jag har sett på senare år som jämfört svenskspråkigas förståelse för skriven norska (både bokmål och nynorsk), danska och engelska konstaterade att även om man får dem att ta sig över den mentala tröskeln, så var läsförståelsen markant sämre för de andra skandinaviska språken än för engelska – trots att den engelska läsförståelsen inte heller var direkt perfekt. Undersökningen gällde ungdomar, vilket förstås kan ge ett snedvridet utslag, men det är fortfarande bättre än att vi sitter och gissar och tycker. /Julle 7 september 2011 kl. 18.36 (CEST)
- Fler svenskar och finlanddsvenskar är bekväma med att läsa på engelska än danska. Engelskspråkiga Wikipedia har fler bra artiklar än de skandinaviskspråkiga språkversionerna sammanlagt. Varför danska och norska, om allt vi vill är att ge en neutral läsarservice? /Julle 7 september 2011 kl. 17.56 (CEST)
- Det här är inte ett sätt att peka ut vilka språk vi tycker att andra skall läsa på, det är ett sätt att genom samarbete och utnyttjande av Wikitekniken skapa en bättre encyklopedi. För mig är det helt självklart att vi ska visa upp dessa andra utmärkta artiklar på vår huvudsida av flera anledningar:
- Det är naturligtvis bra med samarbete och att översätta utmärkta artiklar mellan språkversioner skulle vara ett bra projekt. Men jag är tveksam till att artiklar på andra språk än svenska ska vara på huvudsidan. Även om kanske de flesta som kan läsa svenska också kan läsa en artikel på danska eller norska så ser inte jag heller att det är ett stark skäl till att lyfta fram artiklar från dessa språkversioner framför t.ex den engelskspråkiga, som också många svenskar kan läsa. Eller för den delen tyska eller spanska som också läses i skolorna. När t.ex en utmärkt artikeln från danskspråkiga Wikipedia är översatt till svenska kan den vara på huvudsidan. Huvudsidan bör vara lättöverskådlig och det viktigaste med projektet bör framhävas där, hade jag varit ny användare och läst att detta är ett svenskspråkigt uppslagsverk så vore artiklar på andra språk inte vad jag skulle förvänta mig att hitta på huvudsidan. Höstblomma 7 september 2011 kl. 18.23 (CEST)
Om man vill starta nånslags "skandinaviskspråkig" Wikipediaversion där man blandar språken så kan man nog ansöka om att göra det, men just den här språkversionen är svenskspråkig och här bör artiklarna vara på just svenska. Självklart kan man starta diverse samarbetsprojekt med andra språkversioner, för att uppmuntra översättningar etc mellan språken, för att få folk att läsa på andra språk etc men just huvudsidan är inte rätt plats för detta. Varför ska just detta ligga på just huvudsidan är något som jag har frågat gång på gång i dessa diskussioner i flera år, men inte fått nåt vettigt svar. Och varför till en början? Vore det inte bättre att starta det på en projektsida eller en portalsida till att börja med och sen se om den blir välbesökt, om det finns ett intresse för detta? Danska Wikipedia har bara 18 st utmärkta artiklar så det är inte konstigt att de blandar upp med utmärkta artiklar på andra språk, men vi har ju gott om både utmärkta, bra och rekommenderade artiklar. Tycker att det vore väldigt tråkigt om våra bra artiklar skulle förpassas från huvudsidan för att ge plats åt icke-svenskspråkig text. Den som vill läsa artiklar på andra språk når ju dessa med bara nåt klick, så kan verkligen inte förstå varför den texten ska läggas här. Det är som om man i bokhandeln skulle ha skor i sitt skyltfönster fast skoaffären ligger precis bredvid och de som vill titta på skor kan göra det där. I bokhandelns skyltfönster bör det ligga böcker, i skoaffärens skor och på svenskspråkiga Wikipedias skyltfönster bör det ligga artiklar på svenska. Det säger sig självt tycker jag. / Elinnea 7 september 2011 kl. 18.13 (CEST)
- Ditt sista argument haltar. Skor har inget med böcker och göra, och böcker har inget att göra med skor. Däremot är svenska, norska och danska väldigt lika varandra. Jag skulle i stället vilja likna det som att man i en gammaldags bokhandel börjar ställa ut ljudböcker och sälja e-böcker, för att skapa ett större och annorlunda utbud för konsumenten. De som läser Wikipedia är trots allt konsumenter av vår tjänst, och det ingår i detta att vi skapar bästa möjliga tjänst. Att utöka bredden och mångfalden är ett klockrent steg i detta, och visst har ljud- och e-böckerna i bokaffären att göra. Visst finns det bokaffärer som vill leva kvar i 1800-talet, men att skapa en tjänst för konsumenten är inte vad de håller på med.
- Vår huvudsida är en portal för Wikipedia. Att länka till de bästa artiklarna vi har ingår där, och där tycker jag självklart att det ingår att länka till det bästa som våra broderprojekt (eller vad man nu ska kalla det) har att erbjuda - för konsumentens skull, så klart. Det har inte att göra med att dryga ut, utan att komplettera. Precis som med e-böckerna och ljudböckerna i bokaffären. Tanzania 7 september 2011 kl. 18.19 (CEST)
Strålande idé att lägga in skandinaviska artiklar på huvudsidan! Svenskan som språk har såklart en mycket mer intim relation med danska, nynorska och bokmål än med exempelvis engelska, även om kanske inte svenskarna har det. För mig handlar det inte om att tala om vilket språk någon ska läsa på, utan jag ser det mer som en hyllning till den språkliga närhet som finns mellan svenskan och övriga skandinaviska språk! Jag tror många tycker det är spännande att vi faktiskt kan läsa texter på dessa språk - trots att vi inte har pluggat danska och norska i skolan. Ändå tror jag att ytterst få skulle välja interwikilänken till dessa språkversioner annat än i undantagsfall. Genom att lägga in skandinaviska artiklar på huvudsidan, gärna utmärkta sådana, blir huvudsidan mer intressant och varierad, och dessutom på ett sätt som är ytterst hedervärt ur ett folkbildande perspektiv. Variation och överraskningar ska aldrig bli något egenvärde för huvudsidan, men när vi har den fantastiska möjlighet som de skandinaviska språkens ömsesidiga närhet erbjuder tycker jag att det givna förslaget är ett intelligent sätt att förhöja läsarens utbyte av Wikipedia. //Salsero 7 september 2011 kl. 20.22 (CEST)
- (redigeringskonflikt)Det finns uppenbarligen olika prioriteringar. "Fri kunskap" är en "Ett svenskt verk" en annan. Det senare intresserar mig bara i så motto att jag själv uttrycker mig endast mödosamt och med stora begränsningar på andra språk än svenska. Att översätta en artikel från danska eller norska är i mina ögon ganska poänglöst om det inte sker antingen för att få till en stubb på vilken en iw-länk kan läggas, eller därför att man vill bidra till artikelns utveckling men inte förmår skriva skriva korrekt danska eller norska. Distinktioner mellan språk är relativa. Att vi har fyra fastlandsnordiska språk har främst politiska orsaker, och är inte särskilt djupgående. (Hade inte den olycksalige Gösta brutit upp kalmarunionen hade vi väl antagligen skrivit en variant av danska som inte hade skiljt sig mer än danska och bokmål - vilka väl å sin sida främst skildes åt genom händelserna 1814). Språken är likväl inte mer skilda än åtskiliga dialekter inom respektive språk, eller några hundra år gamla versioner av samma språk. Vi kan läsa 1695 års psalmbok eller en nynorsk text, om än med lite möda till att börja med, just därför att vi kan läsa svenska. Engelska t.ex däremot endast om vi lagt åtskillig möda på språkstudier. Språkgränser är flytande, och skilnaden mellan näraliggande språk till stor del godtyckliga och vanligen politiskt motiverade. Om vi inte har ett nationellt mål som Svensk Wikipedia - och det har v ju inte - så finns all anledning att ifrågasätta de nationellt motiverade spraakgrænserna som upprættatas och vidmakthaalls tværs gjenom det fastlansdsnordiska spraaket ther vi allenast hafver skilda skrifvesætt ok stafvningskonventioner. Nej, vi måste förstås hålla oss till stavningsregler och gramatik som finns för respektive språk, och inte skriva så där - men att markera samhörigheten på olika andra sätt är bra. Ett utmärkt sätt vore den skandinaviska artikeln på huvudsidan. Ett annant att få förslag på sökningar på de andra skandinaviska språkversionerna (och kanske också engelska, men av annan anledning) när man sökt ett ord som saknas på den svenska. Taxelson 7 september 2011 kl. 20.59 (CEST)
- Återigen: vad det gäller svenskspråkigas förmåga att läsa norska och danska tycker jag att vi skall hålla oss till undersökningar snarare än att höfta efter vad vi själva tycker är rimligt. Jag har länkat till en sådan ovan. /Julle 7 september 2011 kl. 21.13 (CEST)
- Det är ett perspektiv, men jag delar det inte. Från mitt perspektiv handlar det om språkens inneboende likhet, inte om människor. Det är för övrigt ingen rättighet att kunna förstå någonting utan att anstränga sig. Taxelson 7 september 2011 kl. 21.32 (CEST)
- Ja, men att ta större hänsyn till språkens inneboende likhet än till våra läsare tycker jag är ett föga övertygande argument. Vi skriver för människor, inte för de nordgermanska språken. Eller, ja, jag är åtminstone tämligen övertygad om att de flesta av oss gör det. Vidare skulle jag säga att det ligger i Wikipedias hjärta att leverera information som är så enkel som möjligt att ta till sig (utan att kompromissa bort den informationen). Det är ingen rättighet att förstå den, men om man går med på att det är svårt för många att läsa danska och norska kanske vi inte bör utsätta våra läsare för det. Slutligen visar undersökningen på att det inte nödvändigtvis räcker att anstränga sig, utan att läsare faktiskt missförstår även om de försöker. /Julle 7 september 2011 kl. 21.36 (CEST)
- Det går att resa ett flertal invändningar mot att använda den där undersökningen som argument mot att ha andra fastlandsnordiska språk på sidan. De undersökta personerna, och typen av texter som användes motsvarar knappast helt våra läsare eller den typ av artiklar som skulle vara av intresse.
- andejons 7 september 2011 kl. 21.49 (CEST)
- Absolut, särskilt vad det gäller den undersökta gruppen. (Skillnaden mellan texter är nog inte så viktig i sammanhanget.) Men har du en bättre? Jag tycker att vi bör försöka konkretisera, snarare än sitta och höfta kring vad vi personligen tror och tycker och anser hur det borde vara. Har vi någonting alls som tyder på att en stor del av alla som läser Wikipedia på svenska vill läsa artiklar på danska, bokmål och nynorsk? /Julle 7 september 2011 kl. 21.54 (CEST)
- Det är ett perspektiv, men jag delar det inte. Från mitt perspektiv handlar det om språkens inneboende likhet, inte om människor. Det är för övrigt ingen rättighet att kunna förstå någonting utan att anstränga sig. Taxelson 7 september 2011 kl. 21.32 (CEST)
- Återigen: vad det gäller svenskspråkigas förmåga att läsa norska och danska tycker jag att vi skall hålla oss till undersökningar snarare än att höfta efter vad vi själva tycker är rimligt. Jag har länkat till en sådan ovan. /Julle 7 september 2011 kl. 21.13 (CEST)
-
-
-
-
- Tanzania, du kan absolut inte jämföra med en en bokhandel som tar in e-böcker och ljudböcker och säljer dem i affären. Det ni föreslår är ju att lägga nåt i skylten som vi inte säljer i den här affären. Säljer inte bokhandeln e-böcker och ljudböcker, utan de säljs i en annan butik, så lägger ju inte de det i sitt skyltfönster. Vi säljer inte artiklar på danska eller norska här, så därför bör vi inte heller lägga dem i skylten, det är det jag snackar om. Om vi gjorde det, om detta vore en "skandinaviskspråkig version" vore det en annan sak, men just den här butiken är "Svenskspråkiga Wikipedia" där vi erbjuder artiklar på svenska. Det är vad vi gör här. Att då börja lägga nåt helt annat i skyltfönstret (=huvudsidan) är jättemärkligt. Särskilt som de som vill ha dessa produkter hur lätt som helst kan hitta dem i butiken bredvid. Wikipedia ska inte ägna sig åt "hyllningar till språklig närhet", vi ska inte hålla på med några slags "hyllningar", vi ska leverera bra artiklar på svenska. Det innebär inte att det ska vara "ett svenskt verk" som Taxelson skriver om, det bör det absolut inte vara. Många av de artiklar som är utmärkta eller bra på de norska och danska (och svenska) är översatta från engelska. Om du går in i en bokhandel eller ett bibliotek och ska ha en bok, som är skriven på engelska, vad gör du? 1) Tar boken på engelska 2) Tar den svenska översättningen av boken 3) Tar den danska översättningen av boken och tänker "Jag vill hylla språklig närhet!" Jag skulle tro att 99,99 % av de som har svenska som modersmål skulle välja antingen alternativ 1 eller 2. Likaså tror jag att en majoritet av läsarna på svenskspråkiga Wikipedia kommer hit för att läsa artiklar på just svenska. Vill de läsa på andra språk så gör de det där det finns. / Elinnea 7 september 2011 kl. 22.05 (CEST)
-
-
-
-
-
-
-
-
- Grejen med att skylta är väl att få personer att läsa sådant de inte i förväg tänkt att gå in och läsa? Detta skulle vara som om den gamla bokaffären (som i detta fall inte säljer ljud-böcker) hade en skylt om en bra bok som hittils endast utkommit som ljud-bok och som kan köpas i affären på andra sidan gatan. Moberg 7 september 2011 kl. 22.21 (CEST)
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- Jag skulle iaf inte välja en ljudbok på danska framför en text på svenska. Jag tror de flesta av våra läsare hellre skulle välja en bok på svenska från "den gamla bokhandeln" i så fall. Jag tycker personligen att det är oerhört svårt att läsa en text på norska eller danska, jag måste sitta och läsa högt och ljuda på nånslags ljudhärmande norska eller danska för att förstå nånting överhuvudtaget och ofta tröttnar man efter en mening eller två. Hur många av våra läsare skulle orka att ta sig igenom 10-12 A4 eller mer som utmärka/bra artiklar ofta är, på norska eller danska? Väldigt få tror jag. Jag tror faktiskt de flesta hellre vill ha tips om en artikel som bedömts vara "bra" på svenska än en som bedömts vara "bra" på danska eller norska, det tycker jag inte att vi bör beröva våra läsare. Skulle det vara en dansk eller norsk otextad TV-serie eller film på TV så skulle jag byta kanal, oavsett hur bra den var. Otextade filmer och TV-serier på engelska ser jag flera i veckan, läser ofta böcker på engelska utan problem. Och jag skulle inte säga att min engelska är särskilt bra, utan ungefär som medelsvenssons. När det gäller norska och danska har jag nog bara läst en bok på vardera språket, och knappt det, för det var med stor möda, för att det behövdes i en grej i skolan. Skulle inte ha gjort det på egen hand. Jag har bara vid ett tillfälle översatt en artikel från norska Wikipedia, och det vara med stor möda, och jag gör inte om det (jag gjorde det bara för att vinna Veckans tävling). Artiklar från en: läser och översätter jag gärna. Jag tror inte att det finns nåt intresse bland våra läsare att läsa texter på norska och danska, som ofta är översatta från engelska. Då läser man hellre på engelska eller väntar till den svenska översättningen dyker upp. / Elinnea 7 september 2011 kl. 22.47 (CEST)
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- Jag är säkert inte representativ, men jag föredrar definitivt att läsa danska och norska framför engelska och tyska, trots att jag läser texter på båda språken fullständigt obehindrat (däremot talar jag inte språken flytande). Nu har jag för vana att lyssna på dansk webbradio flera gånger i veckan, så jag upprätthåller mina språkkunskaper även den vägen. Som aktiv även på danskspråkiga Wikipedia är jag dessutopm givetvis part i målet, men min uppfattning är att de flesta svenskspråkiga skulle må väl av att övervinna sitt motstånd mot att läsa andra skandinaviska språk. Det är absolut inte min avsikt att förespråka ett gemensamt uppslagsverk, men detta språkprov ser jag som ett gott förslag, även om jag förstår de principiella invändningarna. Flinga nedan har alldeles rätt i påpekandet att det är ett avsteg. Fernbom2 8 september 2011 kl. 08.02 (CEST)
-
-
-
-
-
- Diskussionen är ung, men jag tycker den känns positiv och framåtsyftande. De flesta verkar vara nyfikna på att införa Dagens skandinaviska artikel (eller vad den nu skulle heta). Vi kanske borde införa den på prov? Det kan sitta långt inne med en förändring och saker kan gå ganska trögt på Wikipedia men liksom i verkligheten blir en förändring lättare ifall man få se den omsättas i praktiken, om än bara på prov. Jag tycker vi borde vara djärva här. :) Vänligen, dnm (d | b) 7 september 2011 kl. 22.09 (CEST)
-
- Inför gärna "Dagens skandinaviska artikkel", men skulle ni kunna tänka er att utföra detta detta prov på någon annan sida en just huvudsidan? Skulle det vara en möjlig kompromiss? Eller vore det fullständigt omöjligt att tänka sig för er? Då kan man ju lätt sedan se på statsen på den sidan om detta är populärt? Det som läggs till eller tas bort "på prov" på huvudsidan blir nästan alltid kvar. Jag tycker inte att just huvudsidan är rätt ställe att prova saker. Testa på nåt annat ställe först och se om det finns nåt intresse för detta. / Elinnea 7 september 2011 kl. 22.38 (CEST)
-
-
- Kompromisser är bra och skall försöka uppnås efter bästa möjliga mån, men förloras inte poängen ganska så mycket i sin helhet ifall testverksamheten inte utförs på huvudsidan? En "gömd" testverksamhet kommer inte kunna ge svar på frågan om intresset, eller kan du utveckla hur du tänkte kring detta med att ha den på annan plats? Vänligen, dnm (d | b) 7 september 2011 kl. 22.44 (CEST)
-
-
-
-
- Man kan väl skapa en portal typ Portal:Dagens skandinaviska artikkel t.ex. Vi har oerhört mycket på Wikipedia som inte ligger på huvudsidan. Det betyder inte att det är gömt. / Elinnea 7 september 2011 kl. 22.50 (CEST)
-
-
-
-
-
-
- Det skulle kuna vara en bra idé att avsätta en del av wikimedias pengar till att göra en undersökning om hur wikipedias användare tycker och hur de upplever sajten. Ställa raka frågor såsom "Är du intresserad av att läsa artiklar på norska och danska?". AlphaZeta 7 september 2011 kl. 22.57 (CEST)
-
-
-
-
-
-
-
-
- God litteratur och en god encyklopedi handlar inte i första hand om att erbjuda det läsarna vill ha. Det är viktigt att öppna deras ögon också för sådant de inte visste och inte sökte efter. De som tycker om att läsa på andra nordiska språk använder redan iw-länkarna (eller de andra språkversionerna direkt), åtminstone vad gäller norska och danska företeelser. En skild Skandinavien-portal skulle inte användas av andra, åtminstone inte i högre utsträckning.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- Idén med att ha en ruta à la den ovan är att väcka intresse. Jag tycker rutan (norrøn kunst) visade att norska är lätt att förstå och att den andra språkversionen har intressanta artiklar att bjuda på. Den senare poängen går förlorad om man väljer dåliga artiklar eller översatta artiklar som finns i bättre version på svenska eller engelska. Gärna får de också handla om något nordiskt (jag föredrar spanska artiklar om Latinamerika, franska om Nordafrika o.s.v, i den mån jag klarar språket) - eller åtminstone ge ett nordiskt perspektiv.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- --LPfi 8 september 2011 kl. 09.03 (CEST)
-
-
-
-
- Jag har faktiskt väldigt svårt att se hur detta inte går utanför ramarna med målet att skriva en svensk(språkig, givetvis) encyklopedi. Jag tycker att idén med att få fler att uppmärksamma språkens likhet och att läsa texter skrivna med språkliga grannar är sympatisk och rolig, men det uppfattar jag som ett politiskt jäv hos mig, som jag inte riktigt vet hur det kommer in i målsättning om att tillhandahålla fri och neutral information på svenska. Eller ska vi ändra målsättning till att "tillhandahålla fri och neutral information på svenska, gynna samnordiskt språkligt kulturutbyte, lägga reklam för artiklar på lingvistiskt närstående språk, och hylla de nordiska språkens likheter"? Jag vet att det kan ses som en halmdocka, men det är också en tillspetsad illustration av ett problem i argumentationen för införandet som jag upplever det.(Om sedan någon ser de principiella problemen med idén, men tycker att det är allright att frångå i frågan så har jag väl inte så mycket att invända. Märk väl att i senaste diskussionen om detta som jag minns tillhörde jag istället minoriteten som argumenterade för att det kunde vara en god idé). --flinga 7 september 2011 kl. 23.57 (CEST)
- Jag har letat, men jag har faktiskt inte hittat något mål om att skriva en svenskspråkig encyklopedi. Däremot är Wikimedia foundations mål bland annat att "engagera människor i hela världen och ge dom verktyg som gör det möjligt att samla in och utveckla utbildningsmaterial som är fritt licensierat eller släppt till public domain och att sprida detta material effektivt och globalt." Jag tycker det ligger fullt i linje med detta att hjälpa människor att hitta information på närliggande språk i fall där inte motsvarande finns på modersmålet.
- andejons 8 september 2011 kl. 08.44 (CEST)
-
-
- Och att ge dem redskapen att söka rätt på kunskap som vi inte kan erbjuda, till exempel genom externa länkar - och genom att visa att de faktisk förstår norska och danska tillräckligt väl för att ha utbyte av en kort och intressant text på språket (och efter sådan språkdusch, så småningom också längre texter).
-
-
-
- Jag uppfattar att verksamheten på Wikipedia också är språkpolitisk, till exempel genom att vi - i motsats till många traditionella encyklopedier - faktiskt vinnlägger oss om att ange namn också på ursprungsspråket. Att vi bemödar oss om att skriva med globalt perspektiv handlar som jag ser det minst lika mycket om att erbjuda det globala perspektivet åt Kalle Svensson som att den svenskkunnige i Bangladesh skall hitta för hans omgivning relevant information på svenska om klimatfrågor (för finlandssvenskar är det vidare perspektivet förstås viktigt).
-
-
-
- --LPfi 8 september 2011 kl. 09.16 (CEST)
-
-
-
- Jag är inte säker på vad min verksamhet här har för relation till Wikimedia foundations, men det jag la fram ovan handlar om hur jag tolkar målsättningarna med projektet sv.wikipedia.org (bara på rak arm förstås, inte baserat på något nedskrivet, så det är mycket möjligt att det inte egentligen finns, formaliserat). Och vi brukar se de olika språkversionerna som olika projekt. Rutan med dagens skandinaviska artikel är inte bara en hänvisning till ett annat språks artikel, utan även innehåll på ett annat språk än svenska, vilket vi normalt brukar ta bort. Jag har alltså svårt att inte uppfatta det som ett avsteg, som Fernborn2 beskriver det ovan. Jag tycker det är märkligt om inte fler kan se det. --flinga 14 september 2011 kl. 15.48 (CEST)
-
-
-
-
- Bra initiativ av Boivie att göra ett konkret förslag! Ser bra ut. Ansluter mig i princip till Tanzania ovan.
-
-
-
-
-
- Alla har allt att vinna på ökat nordiskt informations- och kulturutbyte. Länderna är så lika i språk och kultur, de olikheter som finns ger perspektiv på våra egna invanda tankemönster. Vi är världens mest amerikaniserade land. Snarare den femtioförsta delstaten än medlem i EU, iallafall att döma av TV-tablå och bioutbud. Det nordiska perspektivet innebär vidgade vyer!
-
-
-
-
-
- Det finns en diskussion om att distribuera nordiska public service-sändningar i de olika ländernas fria marknät.[1] I Helsingfors, Oslo och Köpenhamn är det självklart att det finns ett stort utbud av svensk litteratur i boklådorna. Såväl Stockholm som de mindre isolerade städerna Göteborg och Malmö är helt döda på nordisk litteratur. I de andra nordiska länderna tar de i hög grad del av svensk etermedia, i den norska nyhetskanalen sänder de t.o.m. kvart i fem-ekot direkt.
-
-
-
-
-
- Frågan är: Varför är det nordiska perspektivet en självklar del av offentligheten i de andra nordiska länderna? Vilket mervärde får de ut av det? Vad är det de vet men som många svenskar inte vill fatta?... /Ascilto 10 september 2011 kl. 21.47 (CEST)
-
-
-
-
-
-
- Nu är detta dock just svenskspråkiga Wikipedia. --flinga 14 september 2011 kl. 15.53 (CEST)
-
-
-
-
-
-
-
-
- Och Finlands största svenskspråkiga tidning publicerar insändare på norska och danska (sannolikt gör de andra det också). Ovan konstateras att svenskspråkigheten inte hör till grundprinciperna, alltså att vi kan välja hur vi vill ha det. Att vi är svenskspråkiga Wikipedia är ett icke-argument, eftersom många tycker att svenskspråkiga Wikipedia skall uppmärksamma andra skandinaviska språk.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- Vi är ett globalt bildningsprojekt. Vi kan strängt hålla oss till svenskan eller öppna vyer till andra språk. Jag tycker det senare bättre stämmer överens med våra mål. Sådana vyer kan vi erbjuda genom det vi redan gör i artikelnamnrymden, men vi kan också använda en del av huvudsidan som tittglugg, som vi gör genom det här diskuterade projektet. Den skandinaviska artikeln dominerar inte huvudsidan.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- --LPfi 14 september 2011 kl. 19.55 (CEST)
-
-
-
-
- Varför nu detta~påhitt? Jag är på svenskspråkiga Wikipedia för att läsa artiklar på svenska. Vill jag läsa nåt annat språk går jag naturligtvis dit. Bort med det enligt min åsikt. 79.138.202.127 12 september 2011 kl. 00.41 (CEST)
- På Wikipedia har vi drygt 400 000 artiklar på svenska åt dig, du hittar alla här. Dessutom kan du komma åt alla genom sökrutan, och ett hundratal av dem länkas direkt från huvudsidan. Så jag hoppas du kan få ditt läsbehov stillat, även om du vill undvika att läsa en artikel på nästan-svenska. Ḇọⅰⅵḙ 12 september 2011 kl. 09.39 (CEST)
-
-
- Oj, blev du irriterad nu för jag har en annan åsikt än du? Löjligt. 109.58.237.133 15 september 2011 kl. 01.20 (CEST)
-
[redigera] Italian WP
Hi dear Kolleagues. (Excuse me speaking english).
As you perhaps know the Italian Wikipedia is completely blocked by the community because of a protest against a proposed law witch will force Blogger or Websites to remove informations about persons without any testing wether the information is true or not (so called Wiretapping Bill). Here you can see that german wikipedians did address their solidarity with the italian community. de:Wikipedia:Solidaritätserklärung_mit_dem_italienischen_Wikipedia-Streik. We invite you to participate in our solidary adress or would encourage you to initiate another solidarity adress in your own.
Greetings -- Andreas Werle 6 oktober 2011 kl. 00.48 (CEST)
[redigera] Malay Wikipedia
Hello. Can someone from this Wikipedia add interwiki for Malay Wikipedia in "Wikipedia på andra språk" section. If someone can add, hope it is placed at "Upplagor med fler än 100 000 artiklar" because that Wikipedia already had more than 127,000 articles. Hope my request can be accepted. Thank you. - 26 Ramadan 23 november 2011 kl. 14.30 (CET)
- Done! – GeMet [diskussion] 23 november 2011 kl. 16.49 (CET)
[redigera] Betala
Om jag kunnat betala med betalsamtal på telefon så hade jag betalat för länge sen. Överföring är för besvärligt för såna småsummor. —81.225.142.191 (diskussion) 28 december 2011 kl. 23.26 (Wikipediasignatur tillagd i efterhand.)
- Den här sidan är till för att diskutera huvudsidans innehåll. Jag antar att ovanstående rör donationskampanjen. Man behöver inte betala för att läsa på Wikipedia, men däremot ber vi om gåvor. Betalsamtal på telefon har säkert övervägts, men eftersom det skulle kräva en separat metod per land, hade det varit väldigt komplicerat att få ihop, dessutom måste pengar gå till en mellanhand. Då är det bättre att på ett mycket okrångligt sätt donera med sitt bankkort. /Grillo 1 januari 2012 kl. 06.41 (CET)
[redigera] Mallar eller undersidor?
Eftersom jag tyckte att det är ologiskt att sidor som främst är avsedda som beståndsdelar i huvudsidan ligger i mallnamnrymden har jag flyttat några av dem så att de är undersidor till huvudsidan. Finns det några invändningar mot att jag flyttar även {{Skandinavisk artikel}}, {{Ämnesområden}} med undersidor, {{Andra språk}} och {{Wikipediasystrar}}? Lophotrochozoa 16 januari 2012 kl. 19.04 (CET)
- Jag vill inte gärna att t.ex mall wikipediasystrar ska flyttas, för på alla andra språkversioner är dess motsvarighet en mall. Ologiskt eller ej som det är nu, att det inte längre harmonierar med andra språkversioner kan också sägas vara "ologiskt", ur det perspektivet. Höstblomma 16 januari 2012 kl. 19.10 (CET)
- Förtydling, jag menar att vårt "ordningsinnet" kan vara olika. Jag t.ex tyckte det var ordnat och bra som det var förut och förstår inte behovet av omflyttning, det fungerade bra och jag ser inte att omflyttning till undersidor har några uppenbara fördelar. Mallar är ett etablerat sätt att bygga upp sidor, ser jag en sida som inkluderas som en mall på en annan sida då söker jag efter den i mallnamnrymnden om jag vill titta närmare på den. Om det ändå blir konsensus om att det ska flyttas om enligt förslaget är det viktigt att se till att arkiv och diskussioner om det finns det hänger med, den som utför flyttar bör ta ansvar för det. Höstblomma 16 januari 2012 kl. 19.31 (CET)
- Det finns poänger med båda sätten, och vet inte riktigt vilken jag föredrar. Men angående Wikipediasystrar så verkar den ligga i mallnamnrymnden i alla språkversioner (för vilka jag förstår bokstäverna någorlunda) utom en, Simple English, där den ligger som undersida till huvudsidan. Så vi skulle inte bli först, om vi flyttar den. ⬤Bοⅰⅵе 16 januari 2012 kl. 20.06 (CET)
- Men vad är bättre med en undersida annat än att man tycker att det är mer logiskt? Andra kan tycka precis tvärtom. Jag menar att enkelhet att söka är en fördel, och att det är en fördel att det är samma som på de andra språkversionerna (undantaget en då) och att man inte behöver "laga det som inte är trasigt", när det nya inte verkar ha påtagliga fördelar. För om ett tag kanske någon inte gillar det nya systemet och flyttar om igen, och så kanske det håller på, till ingen som helst nytta, om det inte finns någon överenskommelse om på vilka grunder vi har det på ett visst sätt. Höstblomma 16 januari 2012 kl. 20.25 (CET)
- Det finns poänger med båda sätten, och vet inte riktigt vilken jag föredrar. Men angående Wikipediasystrar så verkar den ligga i mallnamnrymnden i alla språkversioner (för vilka jag förstår bokstäverna någorlunda) utom en, Simple English, där den ligger som undersida till huvudsidan. Så vi skulle inte bli först, om vi flyttar den. ⬤Bοⅰⅵе 16 januari 2012 kl. 20.06 (CET)
-
-
-
- Jag tycker att det skall flyttas tillbaka. Om det skall förbli förändrat, så måste alla länkar från huvudsidan ändras i konsekvens med det, så att man undviker att gå via omdirigeringssidor. DG 26 januari 2012 kl. 13.03 (CET)
-
-
-
- I somras var det någon som ställde en fråga om det här. --MagnusA 28 januari 2012 kl. 18.14 (CET)