Dorothy Eden

Från Wikipedia
Hoppa till: navigering, sök

Dorothy Enid Eden, född 1912 i Canterbury Plains, Nya Zeeland, död 1982 i London, var en nyzeeländsk författare som senare bosatte sig i England. Hon debuterade 1940 med romanen Singing Shadows.

Eden var en framstående representant för den moderna gotiska romanen. I enlighet med traditionen råkar hjältinnorna ut för hårda öden och mystiska hemlighetsfulla män. Miljöerna är noggrant tecknade. Romanen Allt utom kärleksskildringarna avviker från schablonerna genom sin realism.

Bibliografi (översatt till svenska)[redigera | redigera wikitext]

(Förlag B. Wahlström, om ej annat anges)

  • Bella (översättning Ingrid Berglöf, 1965) (Bella)
  • Älska för kärleks skull (översättning Erica Ljung, 1966) (The bird in the chimney)
  • Sophie, min älskade (översättning Ingrid Berglöf, 1966) (Sleep in the woods)
  • Hemligheten på Wilderness (översättning Alf och Bodil Agdler, 1966) (Whistle for the crows)
  • Kvinnorna på Greenhill (översättning Elisabet Frisk, 1967) (The sleeping bride)
  • Bortom all ära (översättning Ingrid Berglöf, 1967) (Never call it loving)
  • Herren till Winterwood (översättning Ingrid Berglöf, 1968) (Winterwood)
  • Smyckets gåta (översättning Majken Cullborg, 1969) (Night of the letter)
  • Den gyllene timmen (översättning Ingrid Berglöf, 1969) (Siege in the sun)
  • Såsom en främling (översättning Ingrid Berglöf, 1970) (The vines of Yarrabee)
  • Den ljuva lögnen (översättning Ingrid Berglöf, 1971) (The shadow wife)
  • Sällsamt uppdrag (översättning Majken Cullborg, 1972) (The deadly traveller)
  • Allt utom kärlek (översättning Dagny Dahlberg, 1972) (Melbury Square)
  • En man att motstå (översättning Gunvor Håkansson, 1973) (The pretty ones)
  • En het dag i augusti (översättning Gertrud Hemmel, 1973) (Afternoon walk)
  • En röst i natten (översättning Gunvor Håkansson, 1974) (Listen to danger)
  • Miss Beatrice (översättning Ingrid Berglöf, 1974) (Speak to me of love)
  • Har någon sett Dolly? (översättning Saga Gripenberg, 1974) (The Marriage Chest)
  • Miljonärens dotter (översättning Ingrid Berglöf, 1975) (The millionaire's daughter)
  • Den andra arvingen (översättning Eva Mazetti-Nissen, 1975) (Cat's prey)
  • Ta hand om Jennie (översättning Ingrid Berglöf, 1976) (The voice of the dolls)
  • Drakens hus (översättning Ann Björkhem, 1976) (The time of the dragon)
  • Samantha (översättning Toni Pihl, 1977 (Samantha)
  • I väntan på Willa (översättning Karin Juel, 1977) (Waiting for Willa)
  • Arvet från Salamanca (översättning Britte-Marie Bergström, 1978) (The Salamanca drum)
  • Var är Camilla? (översättning Ragnhild Frisk, 1979) (Lamb to the slaughter)
  • Min man är en annan (översättning Ulla Spångberg, 1979) (Bride by candlelight)
  • Skuggor ur det förflutna (översättning Lilian Pokora-Kulinska, Bonnier, 1980) (The Storrington papers)
  • Den amerikanska arvtagerskan (översättning Britte-Marie Bergström, Bonnier, 1983) (The American heiress)
  • Det nya landet (översättning Britte-Marie Bergström, Bonnier, 1984) (An important family)

Litteratur[redigera | redigera wikitext]

John-Henri Holmberg: Dunkla drifter och mörka motiv (2001) (ISBN 91-7018-467-4)