Förortssvenska
| Den här artikeln saknar källhänvisningar och kan därför inte verifieras. (2010-05) Förbättra artikeln genom att lägga till pålitliga källor (fotnoter). Information som inte verifieras, blir ifrågasatt och kan tas bort. Diskutera på diskussionssidan. |
Förortssvenska, även kallat shobresvenska eller miljonsvenska, är en sammanfattande benämning på sociolekter som talas i vissa svenska invandrartäta områden, särskilt i eller utanför större städer.
Innehåll |
[redigera] Beskrivning
Förortssvenska används bland vissa ungdomsgrupper av andra generationens invandrare i invandrartäta förorter. Förortssvenska talas även av vissa etniska svenskar som växt upp i eller nära orter där denna sociolekt har utbredd användning. Benämningen shobresvenska bygger på hälsningsfrasen "sho bre" (arabiska/serbiska), men sociolekten brukar också kallas miljonsvenska och rinkebystockholmska. Man kan också säga rosengårdskånska och gårdsten- eller angeredgöteborgska. Svenska Språkrådet rekommenderar benämningen förortssvenska. En neutral definition som används av språkvetare är "multietniskt ungdomsspråk".
Talet karakteriseras ibland som "stötigt" eller staccatoartat, vilket kan bero på en försiktighet hos användaren med att använda mälardalska eller sydsvenska diftonger, på en tendens att förlänga korta vokaler och förkorta de långa, på svårigheter med svenskans satsmelodi och sannolikt också på tydligare ordgränspausering än i ledig annan svenska.
[redigera] Grammatik
Det finns även vissa grammatiska skillnader, som till exempel att rak ordföljd vanligtvis används efter inledande bisatser, istället för omvänd ordföljd, som är bruklig i standardsvenskan, men sällsynt i många andra språk. Typiskt är också färre och mera distinkta allofoner för /r/- och sje-ljud, [r ~ ʀ, x ~ χ] ("arabiska ljud"), vilket gör skillnaden mot vardaglig standardsvenska tydligt.
[redigera] Historia och exempel på specifikt ordförråd
Två förortssvenska ord, keff ('dålig') och guss ('tjej'), finns med i trettonde upplagan av Svenska Akademiens ordlista.[1]
[redigera] Litteratur som delvis är på förortssvenska
- Kalla det vad fan du vill av Marjaneh Bakhtiari
- Shoo Bre av Douglas Foley
- Till vår ära av Alejandro Leiva Wenger (endast några noveller ur samlingen)
- Gringo (tidskrift)
- Aldrig fucka upp av Jens Lapidus
- MIO en dokumentärfilm av Jonas Embring
- Snabba cash av Jens Lapidus
- Ett öga rött av Jonas Hassen Khemiri
[redigera] Se även
[redigera] Källor
- ^ ”Hajp, keff och guss nytillskott i ordlista”. 2005-09-24. http://www.svd.se/dynamiskt/kultur/did_10615105.asp. Läst 2008-06-23.
[redigera] Externa länkar
- Språkrådets rekommendation
- DN Debatt - "Blattesvenskan"
- DN - Miljonsvenska
- SvD: Inget nytt med nysvenskan
- Gringo: Miljonsvenska är framtiden
- Från Ekenssnack till Rinkebyska av Ulla-Britt Kotsinas, professor emeritus i nordiska språk vid Stockholms universitet