Freeman Wills Crofts

Från Wikipedia
Hoppa till: navigering, sök

Freeman Wills Crofts, född 1 juni 1879, död 11 april 1957, var en irländsk författare.

Freeman Wills Crofts föddes i Dublin, men gick i skolan i Belfast. Därefter anställdes han vid Belfasts järnväg, där han innehade flera olika befattningar. Under tiden skrev han sin första roman, The Cask (1920), som etablerade honom som en duktig deckarförfattare. Han skrev flera berättelser om sin problemlösare Inspector French, men även en religiös bok, noveller, och en kort pjäs för BBC.

Bibliografi (urval)[redigera | redigera wikitext]

  • The Cask (1920)
  • The Ponson Case (1921)
    • Vattenfallet (översättning Hildegard Wieselgren, Skoglund, 1930). Ny utg. B. Wahlström, 1947, med titeln Fallet Ponson
  • The Pit Prop Syndicate (1922)
    • Smuggelbolaget (översättning Hildegard Wieselgren, Skoglund, 1932)
  • The Groote Park Murder (1923)
    • Parkmordet (översättning Hildegard Wieselgren, Skoglund, 1927)
  • Inspector French's Greatest Case (1924)
    • Diamantrovet (översättning Hildegard Wieselgren, Skoglund, 1928)
  • Inspector French and the Cheyne Mystery (1926)
    • Dokumentstölden (översättning Hildegard Wieselgren, Skoglund, 1929)
  • Inspector French and the Starvel Tragedy (1927)
    • Utpressaren (översättning Hildegard Wieselgren, Skoglund, 1928)
  • The Sea Mystery (1928)
    • Gåtan från havet (översättning Hildegard Wieselgren, Skoglund, 1929)
  • The Box Office Murders (1929)
    • Biomysteriet (översättning Hildegard Wieselgren, Skoglund, 1930)
  • Sir John Magill's last journey (1930)
    • Sista resan (översättning Hildegard Wieselgren, Skoglund, 1931)
  • Mystery in the Channel (1931)
    • Mysteriet i Engelska kanalen (översättning Hildegard Wieselgren, Skoglund, 1931)
  • Sudden death (1932)
    • Som en tjuv om natten (översättning Hildegard Wieselgren, Skoglund, 1932)
  • Death on the way (1932)
    • Vem var det? (översättning Hildegard Wieselgren, Skoglund, 1933)
  • The Hog's back mystery (1933)
    • Hur var det möjligt? (översättning Hildegard Wieselgren, Skoglund, 1933)
  • The 12.30 from Croydon (1934; amerikansk titel Wilful and Premeditated)
    • 12.30 från Croydon (översättning Hildegard Wieselgren, Skoglund, 1934)
  • Mystery on Southampton water (1934)
    • Mysteriet vid ön Wight (översättning Hildegard Wieselgren, Skoglund, 1935)
  • Crime of Guildford (1935)
    • Juvelkuppen (översättning Hildegard Wieselgren, Skoglund, 1936)
  • The loss of the "Jane Vosper" (1936)
  • Man Overboard! (1936)
    • Man överbord (översättning Hildegard Wieselgren, Skoglund, 1937)
  • Found floating (1937)
    • Mysteriet i Medelhavet (översättning Hildegard Wieselgren, Skoglund, 1938)
  • The end of Andrew Harrison (1938)
    • Hur dog Andrew Harrison? (översättning Hildegard Wieselgren, Skoglund, 1938)
  • Antidote to venom (1938)
    • Gift och motgift (översättning Hildegard Wieselgren, Skoglund, 1939)
  • Fatal venture (1939)
    • Ett vågspel (översättning Hildegard Wieselgren, Skoglund, 1940)
  • Golden ashes (1940)
  • James Tarrant, Adventurer (1941) [även utg. med titeln Circumstantial evidence]
  • A losing game (1941)
    • Fångad i nätet (översättning Hugo Hultenberg, Skoglund, 1942)
  • Fear comes to Chalfont (1942)
    • Faran kommer (översättning Hugo Hultenberg, Skoglund, 1943)
  • The affair at Little Wokeham (1943)
  • Enemy Unseen (1945)
    • Okänd fiende (översättning Greta Åkerhielm, Skoglund, 1945)
  • Death of a Train (1946)
    • Tåg 127 mördat (översättning E. W. Olson, Skoglund, 1947)
  • Silence for the murderer (1949)
    • Döden i skuggan (översättning Hugo Hultenberg, Skoglund, 1950)
  • Murderers make mistakes (noveller, 1947)
    • Mördare begår misstag (översättning Hugo Hultenberg, Skoglund, 1949)
  • French Strikes Oil (1951) [även utg. med titeln Dark journey]
    • Mord i mörker (översättning Greta Åkerhielm, Skoglund, 1952)
  • The mystery of the sleeping car express and other stories (1956)
    • Mysteriet på nattexpressen och andra berättelser (översättning Greta Åkerhielm, Skoglund, 1958)
  • Anything to declare (1957)
    • Något att förtulla? (översättning Greta Åkerhielm, Skoglund, 1957)

Källor[redigera | redigera wikitext]

Externa länkar[redigera | redigera wikitext]