Herr Gårman

Från Wikipedia
Hoppa till: navigering, sök

1 4 28 (Swedish road sign).svg

Herr Gårman är ett lite mer skämtsamt namn som används för det vägmärke som symboliserar ett övergångsställe samt för figuren på märket (numera finns figuren även på det gröna trafikljuset för gångtrafikanter). Namnet är en ordlek; det kan med bara en lätt uttalsändring utläsas "här går man". Namnet används gärna när barn ska lära sig trafikregler att man ska korsa gator på övergångsställen när det finns sådana. Precis som många andra svenska vägskyltar är Herr Gårman-skylten tecknad av Kåge Gustafson.

Innehåll

Ramsan om Herr Gårman[redigera]

Ibland lär sig barn en ramsa som ska få barnen att komma ihåg bättre.

Herr Gårman!
Herr Gårman!
På vita strecken får man
Här men inte där tut tut!
Här men inte där tut tut!
Herr Gårman!
Herr Gårman!
På vita strecken får man!

Originaltexten löd "På gula strecken får man", då övergångsställen markerades i gul färg, när sången[1] skrevs av Gullan Bornemark i början av 1960-talet. Texten ändrades dock till vita, när övergångsställen gjordes vita i samband med högertrafikomläggningen 1967. Ramsan sjöngs som sång i Anita och Televinken. Till samma program gjorde Gullan Bornemark en annan sång om Herr Gårman, Tänk vad han är snäll ändå med Blinka lilla stjärna som melodi.

Det har senare varit kritik mot dessa kampanjer, eftersom de fått många barn att tro att det är ofarligt att använda övergångsställen. I själva verket omkom 70 personer på övergångsställen bara 2005-2010 i Sverige[2]

Om skylten i Sverige[redigera]

Skylt för speciellt övergångsställe för gäss i Skanör

Det finns en specialvariant av detta vägmärke i Skanör där gubben på skylten är ersatt av en gås. Detta är också ett övergångsställe som är avsett för gäss vilket är en unik företeelse.

Det finns en specialvariant av detta vägmärke i Arvidsjaur där gubben på skylten är ersatt av en ekorre. Detta är också ett övergångsställe som är avsett för ekorrar vilket är en unik företeelse.[3]

I Hässleholms kommun föreslogs att Herr Gårman skulle bytas ut mot en kvinnlig variant. Regeringen beslutade dock att inte ge dispens till Hässleholm för ett sådant införande men att det istället bör övervägas att införas för hela landet.[4] 29 september 2008 rapporterade Dagens Nyheter att Vägverket föreslår regeringen att både Herr och Fru Gårman tas med i en förändrad vägmärkesförordning. Vägverkets Fru Gårman är inte baserad på Karl-Gustaf Gustafsons utkast till Fru Gårman.[5]

Om skylten i andra länder[redigera]

I Norge har motsvarigheten varit en skylt där figuren bär herrhatt och som kallats Hattemannen. 2006 infördes en nyare skylt där figuren inte längre bär hatt.

Skyltar för övergångställe som föreställer en man med hatt finns fortfarande i vissa länder. Bland annat har Tjeckien fortfarande hatt på mannen på motsvarande skyltar för övergångsställe.

Se även[redigera]

Referenser[redigera]

  1. ^ http://open.spotify.com/track/0miSX9D7W5JYOrrdyCf2wP
  2. ^ Falsk trygghet på övergångsställen
  3. ^ http://www.pitea-tidningen.se/nyheter/senaste_nytt/artikel.aspx?ArticleId=6526111
  4. ^ Clas Svahn. "Sverige får vänta på 'Fru Gårman'". Dagens Nyheter, 4 september 2008. Läst 5 september 2008.
  5. ^ Staffan Kihlström. "Förslag på Fru Gårman-skylt färdigt". Dagens Nyheter, 29 september 2008. Läst 1 oktober 2008.

Externa länkar[redigera]