Karl May

Från Wikipedia
Hoppa till: navigering, sök
Karl May
Karl May
Karl May
Född 25 februari 1842
Ernstthal, Sachsen
Död 30 mars 1912 (70 år)
Radebeul, Sachsen, Tyskland
Språk tyska

Karl May, född 25 februari 1842 i Ernstthal, död 30 mars 1912 i Radebeul, var en tysk författare och kompositör, mest känd för sina äventyrsböcker i Vilda Västern-miljö, såsom Winnetous testamente och Old Shatterhand och comanchindianerna. Han visade i dessa böcker en för sin tid och genre ovanligt stark sympati för indianerna.

I Sverige har böcker av Karl May bland annat givits ut som ungdomsböcker i serien B. Wahlströms ungdomsböcker.

Svenska översättningar[redigera | redigera wikitext]

  • Abu-Seïf (1881)
    • Abu-Seif: äventyrsroman från Röda havet och Mekka (översättning Axel Kerfve, Chelius, 1913)
  • Deutsche Herzen, Deutsche Helden (1885–1888)
    • Svenska hjärtan och hjältar (Kungsholms bokförlags-expedition, 1905)
  • Der Sohn des Bärenjägers (1887)
    • Björnjägarens son (översättning Ellen Bergström, Bille, 1892)
    • Björnjägarens son (översättning Erik Grafström, B. Wahlström,1917)
    • Björnjägarens son (översättning Knut Stubbendorff, Bonnier, 1920)
    • Björnjägarens son : indianberättelse (bearb. av Hugo Gyllander, Svensk läraretidning, 1924) (Barnbiblioteket Saga, 99)
    • Björnjägarens son (ny bearbetning av Bertil Lagerström, Åhlén & Åkerlund, 1956)
    • Björnjägarens son ; Öknens ande (översättning och bearbetning av Harry Lundin, International Book Automation, 1966)
  • Der Geist des Llano Estakado (1888)
    • Öknens ande (översättning Ellen Bergström, Bille, 1892)
    • Öknens ande (översättning Erik Grafström, B. Wahlström, 1921)
    • Öknens ande: indianberättelse (övers. för Saga av Hugo Gyllander, Svensk läraretidning, 1923) (Barnbiblioteket Saga, 93)
    • Öknens ande (översättning Erik Lundegård, Bonnier, 1923)
    • Öknens ande (översättning A. Berg (Adil Bergström), Holmquist, 1930)
    • Öknens ande (anonym översättning?, Niloé, 1964)
    • Björnjägarens son ; Öknens ande (översättning och bearbetning av Harry Lundin, International Book Automation, 1966)
  • Der Schatz im Silbersee (1890/91)
    • Skatten i Silfversjön: äfventyrsskildringar från den fjerran vestern (anonym översättning?, Skandia, 1902)
    • Skatten i Silversjön (översättning Kerstin Wenström, B. Wahlström, 1913)
    • Skatten i Silversjön (översättning A. Berg (Adil Bergström), Holmquist, 1930)
    • Skatten i Silversjön (översättning G. Edelberg, Lindblad, 1951)
    • Skatten i Silversjön (översättning Torleif Hellbom, Lindblad, 1963)
    • Skatten i Silversjön (anonym översättning?, International Book Automation, 1966)
  • Durch Wüste und Harem (1892) (senare utg. som Durch die Wüste)
    • Genom öknen (översättning Anna Frunck, Bille, 1906) (Old Shatterhand i Orienten. 1)
    • Genom öknen (översättning Erik Grafström, B. Wahlström, 1919)
    • Reseäventyr. 1. Dödsritten (Skandinavia, 1925)
  • Durchs wilde Kurdistan (1892)
    • Genom vilda Kurdistan (översättning Anna Frunck, Bille, 1907) (Old Shatterhand i Orienten. 2)
    • Reseäventyr. 3. Genom vilda Kurdistan (Skandinavia,, 1926)
  • Von Bagdad nach Stambul (1892)
    • Reseäventyr. 5, Dödskaravanen (Skandinavia, 1926)
    • Reseäventyr. 6, Från Damaskus till Stambul (Skandinavia,, 1926)
    • Från Damaskus till Konstantinopel (översättning Anna Frunck, Bille, 1909) (Old Shatterhand i Orienten. 4)
    • Från Damaskus till Turkiet (översättning A. Berg (Adil Bergström), 1928)
  • Winnetou II (1893)
    • Winnetous sista strid (Lars Jobs har redigerat, översatt och bearbetat berättelserna efter valda kapitel ur den tyska samlingsvolymen Winnetou, del 2 och 3, B. Wahlström, 1962)
  • Winnetou III (1893)
    • Winnetou, apachernas hövding: berättelserna hämtade ur Winnetou, tredje delen (översättning Berit Gund (Berit Skogsberg), B. Wahlström, 1960)
    • Winnetous testamente (Das Testament des Apachen (1913, ur Winnetou III) (översättning Olov Thomas, B. Wahlström, 1918)
    • Winnetous testamente (Das Testament des Apachen (1913, ur Winnetou III) (Niklas von Zweigbergk har översatt och bearbetat …, B. Wahlström, 1963)
  • Old Surehand I (1894)
    • Old Surehand ... 1, Äventyr bland komanchindianer (översättning H. Söderbaum, Ad. Johnson, 1922)
    • Old Shatterhand och comanchindianerna (översättning Erik Grafström, B. Wahlström, 1914)
  • Old Surehand II (1895)
    • Old Surehand ... 2, Oasens hemlighet (anonym översättning?, Ad. Johnson, 1922)
    • Öknens hemlighet: Old Shatterhand, Winnetou, Old Shurehand: nya äventyr (anonym översättning?, Ugglan, 1945)
  • Der schwarze Mustang (1896/97)
    • Svarte mustangen (anonym översättning?, Adolf Bonnier,1900)
    • Svarta mustangen (översättning Erik Grafström, B. Wahlström, 1917)
    • Svarta mustangen (översättning E. Svanberg, Holmquist, 1930)
    • Den svarta mustangen (översättning Adil Bergström, B. Wahlström, 1936)
    • Svarta Mustangen (översättning G. Edelberg, Lindblad, 1952)
    • Svarta Mustangen ([förkortad] översättning Niklas von Zweigbergk, B. Wahlström, 1964)
  • Old Surehand III (1897)
    • Old Surehand ... 3, På spaning efter Old Surehand (översättning H. Söderbaum, Ad. Johnson, 1928)
  • Im Todestal (1934, bearbetad version av Deutsche Herzen, Deutsche Helden)
    • Dödsdalen (översättning G. Edelberg, Lindblad, 1955)
    • Dödsdalen (översättning Niklas von Zweigbergk, B. Wahlström, 1964)
  • Oidentifierade Old Shatterhand-böcker
    • Old Shatterhand och Yumaindianerna: berättelse från Mexiko (översättning P. Hallström, Bille, 1901)
    • Old Shatterhand och Yumaindianerna (översättning A. Berg (Adil Bergström), Holmquist, 1930)
    • Old Shatterhand och de tyska utvandrarne: berättelse från Mexiko (översättning P. Hallström, Bille, 1902)
    • Old Shatterhand och de tyska utvandrarna (översättning A. Berg (Adil Bergström), Holmquist, 1931)
    • Old Shatterhand och apachindianerna (översättning och bearbetning av Gösta Högelin, B. Wahlström, 1944)
    • De tre: Old Shatterhand, Winnetou, Old Surehand (anonym översättning?, Ugglan, 1945)
  • Oidentifierade Winnetou-böcker
    • Winnetous hämnd (Magnus Lindberg har redigerat, översatt och bearbetat berättelserna …, B. Wahlström, 1961)
    • Winnetou (översättning Solveig Karlsson, B. Wahlström, 1971)
  • Oidentifierade reseberättelser
    • Bland kurdiska tjuvar (översättning Anna Frunck, Bille, 1908) (Old Shatterhand i Orienten. 3)
    • Reseäventyr. 2. Bland djävulsdyrkare (Skandinavia, 1925 eller 1926)
    • Bland turkar och djävulsdyrkare (översättning Axel Kerfve, Chelius, 1913)
    • Reseäventyr. 4, Bland blodshämnare (Skandinavia,, 1926)
  • Övriga oidentifierade böcker
    • På lif och död eller Fångad och befriad ; Ur lifvet i vilda vestern: indianhöfdingen (Ol. Hansen, 1897)
    • Abrahim Mamur (översättning Axel Kerfve, Chelius, 1913)
    • Old Surehand ... 4,Old Surehand återfunnen (översättning H. Söderbaum, Ad. Johnson, 1929)
    • Kaparkaptenen (översättning S. Bergh, Wahlström & Widstrand, 1917)
    • Kanada Bill (översättning Birgit Helling, Hasselgren, 1944)

Se även[redigera | redigera wikitext]

Externa länkar[redigera | redigera wikitext]