Louisa May Alcott

Från Wikipedia
Hoppa till: navigering, sök

Louisa May Alcott, född 29 november 1832 i Germantown nära Philadelphia i Pennsylvania, död 6 mars 1888 i Boston i Massachusetts, var en amerikansk författare av ungdomsböcker. Hon är mest känd för romanen "Unga kvinnor" (Little Women) från 1868.

Alcott var dotter till filosofen och pedagogen Amos Bronson Alcott (1799-1888), som tillhörde den krets av kulturpersonligheter som inbegrep namn som Henry David Thoreau, Ralph Waldo Emerson och Nathaniel Hawthorne. Eftersom fadern ägnade sig åt frågor som uppfostran, moral och naturnära, vegetarisk livsstil[1], kom Louisa Alcott att växa upp ytterst enkelt och med begränsad frihet. Familjen tog också tidigt ställning mot de svartas slaveri i USA.

Redan 1851 började Alcott skriva under pseudonym i olika tidskrifter. Tidningsnovellerna var i den populära skräckromantiska stilen och blev mycket publicerade. År 1855 utgavs för första gången en bok under eget namn, "Blomfabler" (Flower Fables); boken tillägnades författaren Ralph Waldo Emersons dotter. Samma år kom boken Fairy Tales.

När det amerikanska inbördeskriget började 1861 avstannade all verksamhet för kvinnans rättigheter i USA. Många kvinnor som tidigare kämpat för likställdhet engagerade sig nu istället för krigsfrågor och Louisa May Alcott var en av dem. Hon reste till Washington som sjuksköterska "ifall man har någon användning av mig", som hon uttryckte det. Efter en kortare tid insjuknade hon emellertid i kvicksilverförgiftning och fick lämna sin tjänst. Resten av sitt liv plågades hon av sviterna från sjukdomen. Under sin tid som sjuksköterska skrev hon Hospital Sketches, som utkom 1863.

Under sitt relativt korta liv hann Alcott med att skriva romaner för alla åldrar, men den bok hon är mest känd för är "Unga kvinnor" (Little Women) från 1868. Den boken gjorde henne i ett slag berömd över hela västvärlden. Romanen är i stort självbiografisk. De fyra systrarna March hon berättar om är hennes egen syskonskara och flickan Jo är ett självporträtt. Till skillnad från andra böcker vid den här tiden är skildringen av de unga kvinnorna psykologiskt mycket träffsäker. Texten har en frisk och humoristisk stil och bryter mot all sentimentalitet och moraliserande som annars är så typisk i amerikansk barnlitteratur.

Andra böcker av Alcott är "Våra vänner från ifjol" (uppföljaren till "Unga kvinnor"), "Gosskolan i Plumfield", "De forna skolgossarna i Plumfield", "En krona bland flickor" (1875), "En ädel kvinna" och "Rosa eller de åtta kusinerna", som inleder en hel svit av böcker om Rosa. Hon skrev även ett antal novellsamlingar och teaterpjäser.

Louisa May Alcott avled 6 mars 1888 i sviterna av kvicksilverförgiftning; två dagar tidigare samma år hade hennes far avlidit.

Bibliografi (urval)[redigera | redigera wikitext]

  • An Old-fashioned Girl
    • En gammaldags flicka (översättning S.M. [dvs. Anna Sofia Moll], Fahlstedt, 1870)
    • En krona bland flickor (anonym översättning, Bonnier, 1870)
    • En krona bland flickor (översättning Ingrid Rääf, Lindblad, 1955)
  • Little Women
    • Unga qvinnor, eller Margret, Hanna, Betty och Amy: en tafla ur lifvet i hemmet (anonym översättning, Bonnier, 1871)
    • Unga kvinnor (översättning Ebba Nordenadler, B. Wahlström, 1928)
    • Unga kvinnor (översättning Sonja Bergvall, Bonnier, 1937)
    • Unga kvinnor (översättning Ingalill Behre, Lindblad, 1981)
    • Unga kvinnor (översättning Anna Pyk, Niloé, 1988)
  • Little women or Meg, Jo, Beth and Amy
    • Våra vänner från i fjor eller Systrarne Marchs senare lefnadsöden: fortsättning och slut på Unga qvinnor (anonym översättning, Bonnier, 1872)
    • Våra vänner från i fjol (översättning Ebba Nordenadler, B. Wahlström, 1929)
    • Våra vänner från ifjol (översättning Ann Bucht, Svensk läraretidnings förlag, 1967) (Barnbiblioteket Saga, 512)
  • Little Men
    • Goss-skolan i Plumfield: berättelse för ungdom (anonym översättning, Bonnier, 1873) Fulltext i faksimil
  • Work: A Story of Experience
    • En ädel qvinna (anonym översättning, Bonnier, 1875)
  • Eight Cousins
    • Rosa eller De åtta kusinerna (översättning B. S. [dvs. Bertha Sandlund], Bonnier, 1876)
    • Åtta kusiner (översättning Oscar Nachman, B. Wahlström, 1926)
    • Rosa och hennes vänner (översättning Eric Leijonancker, Harrier, 1955)
    • Åtta kusiner (översättning Ella Wilcke, Natur och kultur, 1955)
  • Rose in Bloom (1876)
    • Rosen i blomning: fortsättningen på Rosa eller De åtta kusinerna (översättning R.S. [sic] [dvs. Bertha Sandlund], Bonnier, 1877)
    • Rosor i blom (översättning Oscar Nachman, B.Wahlström, 1927)
  • Jack and Jill
    • Skolungdom: en berättelse för gossar och flickor (översättning B. S. [Bertha Sandlund], Bonnier, 1881)
  • Moods
    • Sylvia: en ung qvinnas historia (översättning B. S. [Bertha Sandlund], Bonnier, 1882)
  • Spinning-wheel Stories
    • Berättelser vid spinnrocken (översättning R.S. [sic] [dvs. Bertha Sandlund], Bonnier, 1885)
  • Under the Lilacs
  • Lulu's library
    • Innan småttingarne somna: sagor (anonym översättning, Bonnier, 1886)
  • Jo's boys and how ther turned out
    • De forna skolgossarne i Plumfield (anonym översättning, Bonnier, 1887)
  • Camp and fireside stories
    • Vid skymningsbrasan: berättelser (anonym översättning?, Bonnier, 1890)

Okända originaltitlar[redigera | redigera wikitext]

  • Tant Hannas gossar samt ytterligare ett dussin smärre berättelser hopsamlade ur papperskorgen (anonym översättning, Bonnier, 1874)
  • Silfverkannor och annat smått och godt: noveller (översättning Mathilda Langlet, Beijer,1876)
  • Något för våra flickor: berättelser (översättning B. S. [Bertha Sandlund], Bonnier, 1878)
  • Något för våra flickor: berättelser. Andra samlingen (av Louisa Alcott m.fl.) (anonym översättning?, Bonnier, 1880)
  • Då jag var liten: berättelse (anonym översättning?, Bonnier, 1891)
  • En präktig flicka: berättelse för flickor (översättning Oscar Nachman, B. Wahlström, 1921)

Externa länkar[redigera | redigera wikitext]

  1. ^ Literary Traveler, om Alcotts hem och vegetariskt