Nataly von Eschstruth

Från Wikipedia
Hoppa till: navigering, sök

Nataly von Eschstruth var författarnamnet för den tyska författaren Nataly von Knobersdorff-Brenkenhoff, född 17 maj 1860 och död 1 mars 1939.

Åtskilliga av Eschstruths många romaner har översatts till svenska. De flesta betraktas som ren underhållningslitteratur.

Svenska översättningar (urval)[redigera | redigera wikitext]

  • Polskt blod (översättning A. S., Beijer, 1888)
  • Älfvadrottningen (översättning Tom Wilson, Looström, 1891)
  • Förbjudna frukter: humoristisk berättelse (Verbotenen Früchte) (översättning Mauritz Boheman, Looström, 1892)
  • Hur hans höghet hämnades!: humoresker m. m. (översättning Hanna Kamke, Looström, 1897)
  • Iris: ett kvinnoöde (översättning Karl Lundin, Looström, 1904)
  • Zigenarkärlek (översättning Göte Bjurman, Holmquist, 1912)
  • Vid hafsbadet (Das Verlobungsbad) (översättning Ellen Ryding, Nordiska förlaget, 1912)
  • Björnarna på Hohen-Esp (översättning Gunnar Örnulf, B. Wahlström, 1913)

Källor[redigera | redigera wikitext]