The Green Fields of France

Från Wikipedia
Hoppa till: navigering, sök
Graven av en "William McBride" som dog 1916.
No Man's Land omdirigerar hit. För albumet av Waldo's People, se No Man's Land (musikalbum).

"The Green Fields of France", originaltitel "No Man's Land", även känd som "Willie McBride", är en sång från 1976 av den skotsk-australiske sångaren och låtskrivaren Eric Bogle som i texten reflekterar över graven av en ung man som dog under första världskriget.

Refrängen åsyftar två kända stycken från militärmusiken, "Last Post" och "Flowers of the Forest". Melodin, refrängen ("did they beat the drum slowly, did they play the fife lowly" (slog de långsamt på trummorna, spelade de lågt på pipan)) och ämnet (a young man cut down in his prime (en ung man fälld i sina bästa år)) liknar låten Streets of Laredo, en Nordamerikansk cowboyballad vars ursprung kan spåras tillbaka till en 1800-talsballad av irländskt ursprung med namnet "The Unfortunate Rake".

Det är en sång som skrevs om de militära gravplatserna i Flandern och norra Frankrike. 1976 åkte jag och min fru till tre eller fyra av dessa militära gravplatser och såg alla de unga soldater som begravts där.
— Eric Bogle[1]

Willie McBrides ursprung[redigera | redigera wikitext]

Enligt låten så säger soldaten Willie McBrides gravsten att han var 19 år gammal när han dog 1916. Enligt Commonwealth War Graves Commission fanns det åtta soldater med namnet "William McBride" och ytterligare sex listade som "W. McBride" som dog i Frankrike eller Belgien under första världskriget, men ingen matchar soldaten i sången. Två "William McBrides" och en "W. McBride" dog 1916 men en är ihågkommen i Thiepval Memorial och har ingen gravsten. De andra två är begravna i Authuile Military Cemetery men den ena var 21 och den andras ålder är okänd. Alla tre var från irländska regementen.[2]

Piet Chielens, koordinatör vid In Flanders Fields War Museum i Ypres, Belgien, och organisatör av årliga fredskonserter i Flandern, kontrollerade en gång alla 1 700 000 namn som är registrerade inom Commonwealth War Commission. Han fann inte mindre än tio rekryter med namnet William McBride.[källa behövs] Tre av dessa dog 1916, två var medlemmar av ett irländskt regemente, Royal Inniskilling Fusiliers, och dog mer eller mindre på samma plats under slaget vid Somme 1916. En var 21 år gammal, den andra var 19. Den nittonårige rekryten William McBride begravs i Authuille British Cemetery nära Albert och Beaumont-Hamel där Inniskilling Fusilliers placerades som en del av den 29:e divisionen.[2].

Coverversioner och inspelningar[redigera | redigera wikitext]

Låten, under namnet "The Green Fields of France", var en stor framgång för The Fureys och Davey Arthur under 1980-talet i Irland. Melodin och texten skiljer sig lite från Eric Bogles original. Den spelades även in av Dropkick Murphys, som ändrade texten något. Eric Bogle har flera gånger hävdat att hans egen favoritinspelning av sången är av John McDermott. Filmskaparen Pete Robertson[3] använde Dropkick Murphys version i sin kortfilm The Green Fields of France från 2008.[4][5] Det svenska bandet Euskefeurat lånade melodin till låten "Tankar på nattgammal is" som dock handlar om en norrländsk gruvarbetare och inte en irländsk soldat, intressant nog har Euskefeurat också gjort låten "Till Elias" som lånar temat att sitta vid en gammal grav och fundera på den unge mannen begravd där.

Andra coverversioner inkluderar:

Se även[redigera | redigera wikitext]

Referenser[redigera | redigera wikitext]

Den här artikeln är helt eller delvis baserad på material från engelskspråkiga Wikipedia
  1. ^ [a b] No Man's Land (The Green Fields of France): It's a song that was written about the military cemeteries in Flanders and Northern France. In 1976, my wife and I went to three or four of these military cemeteries and saw all the young soldiers buried there.
  2. ^ [a b] Commonwealth War Graves Commissions webbplats
  3. ^ http://www.imdb.com/name/nm3306490/
  4. ^ http://www.foggydewproductions.com/gff
  5. ^ http://www.imdb.com/title/tt1372693/
  6. ^ Dramtreeo's site
  7. ^ CDNow.com
  8. ^ "Gwaed ar eu Dwylo" by Myrddin ap Dafydd: Lyrics
  9. ^ http://www.youtube.com/user/907Britt#p/u/6/ek2zFmTQfLo

Vidare läsning[redigera | redigera wikitext]

Externa länkar[redigera | redigera wikitext]