Vår Gud är oss en väldig borg

Från Wikipedia
Psalmens inledningsord på orgelläktaren i tjeckiska Suchdolkapellet

Vår Gud är oss en väldig borg ("Ein feste Burg ist unser Gott") är en psalm skriven av Martin Luther från 1528.

Vår Gud är oss en väldig borg (filinformation)
Ragnar Schöblom spelar Vår Gud är oss en väldig borg på psalmodikon, oktober 1968.


Texten[redigera | redigera wikitext]

Texten hämtar sin inspiration i främsta hand från Psaltaren 46 men alluderar också på andra bibelställen, såsom Efesierbrevet 6:10–12 och Uppenbarelseboken 12:9–12. Den har uppfattats som en kampsång, men i psalmen är det Gud som strider mot djävulen och människan är passiv. Luther framhäver Guds ords makt i striden mot den onde.

Psalmen inleds 1695 med orden:

Wår Gudh är oss en wäldig borg
Han är wår sköld och wärja

Översättning och tonsättning[redigera | redigera wikitext]

Psalmen översattes till svenska 1536, troligen av Olaus Petri med titelraden "Wår Gudh är oss en wäldig borg". Inför 1819 års psalmbok skedde en bearbetning av Johan Olof Wallin 1816 och i 1937 års psalmbok blev psalmen för en tid "ståpsalm" och det anges att före Wallin hade Per Adolf Sondén gjort en bearbetning 1816, en insats som inte är medtagen i 1986 års psalmbok.

Handskrivna noter signerade av Martin Luther.

Melodin är en tonsättning av Martin Luther ur Geistliche Lieder från 1529 och samma som används till psalmen Vårt fäste i all nöd är Gud (1986 nr 477) och den äldre O mänska, hör det bud (endast 1819 nr 278). Pianisten Charles-Valentin Alkan har skrivit ett verk med koppling till psalmen: "Impromptu sur le choral de Luther: Un fort rempart est nôtre Dieu, opus 69 (1866) (tillägnad Francois Benoist)"

I kulturen[redigera | redigera wikitext]

Vår Gud är oss en väldig borg har ibland använts i olika politiska sammanhang. Att den användes under Trettioåriga kriget är knappast ägnat att förvåna. Under 1800-talet skulle den bli en av arbetarrörelsen mycket använd sång. Den sjöngs till exempel av de strejkande arbetarna i Sundsvallsstrejken 1879. När Finlands representant Juho Kusti Paasikivi på hösten 1939 (inför vinterkriget) reste till Moskva för förhandlingar med Sovjetunionen, följdes han till perrongen av en folkmassa som sjöng psalmen.

När Björn Borg-febern var som högst på 1970-talet travesterade Tage Danielsson något ironiskt psalmens inledningsrad till "Vår Borg är oss en väldig Gud."

En kort del av psalmen finns med i Gunnar Wennerbergs sång Hör oss, Svea som kopierades dit för att sammankoppla det svenska och lutherska under nationalismens framväxt under 1800-talet.

Tonsättningen och texten ingår delvis i musikalen Chess' Anthem.[1]

Publicerad i[redigera | redigera wikitext]

Referenser[redigera | redigera wikitext]

  1. ^ Jfr ”Arkiverade kopian”. Arkiverad från originalet den 16 oktober 2014. https://web.archive.org/web/20141016212421/http://evl.fi/Psalmbok.nsf/0/3d5e37a33dd71ca8c22576ef002c257c?OpenDocument. Läst 10 oktober 2014.  med http://www.musicnotes.com/sheetmusic/mtdFPE.asp?ppn=MN0072594
  2. ^ Swenske songer eller wisor nuu på nytt prentade, forökade, och under en annan skick än tilförenna utsatte. Stockholm. 1536. sid. XII. Libris 19748517 
  3. ^ Then Swenska Psalmeboken förbätrat och medh flere Songer förmerat och Kalendarium. Stockholm: Amund Laurentzson. 1572. sid. XXVI. Libris 13554587 
  4. ^ Lyster, Jens; Margareta Brogren (2002). Een wanligh psalmbook. Göteborgspsalmboken 1650. Göteborg: Göteborgs stiftshistoriska sällskap, Tre Böcker Förlag AB. sid. 87-88. Libris 8420225. ISBN 9170294771 

Externa länkar[redigera | redigera wikitext]

Wikisource
Wikisource
Texten till Vår Gud är oss en väldig borg finns på Wikisource.