Amy Roberta Ruck

Från Wikipedia
Amy Roberta Ruck
Född2 augusti 1878[1][2]
Murree[3], Pakistan
Död11 augusti 1978[1][2] (100 år)
Aberdyfi, Storbritannien
Medborgare iStorbritannien
Utbildad vidSt Winifred's School
Lambeth School of Art
Académie Colarossi
Sysselsättningförfattare, illustratör[4]
MakeOliver Onions[3]
BarnArthur Oliver (f. 1912)
William Richard Oliver (f. 1913)
FöräldrarArthur Ashley Ruck
Elizabeth Eleanor Ruck
Redigera Wikidata

Amy Roberta "Berta" Ruck, född 2 augusti 1878 i Indien, död 11 augusti 1978 i Aberdyfi, Wales, var en brittisk författare. Hon var gift med författaren Oliver Onions.

Bibliografi (utgivet på svenska)[redigera | redigera wikitext]

  • Hans officiella fästmö (översättning Eva Wahlenberg, 1916)
  • Evelyn, Nancy och Elisabeth (översättning Eva Wahlenberg, 1917)
  • Vilken flicka? (översättning Eva Wahlenberg, Bonnier, 1917)
  • Gwennas stora kärlek (översättning Eva Wahlenberg, Bonnier, 1918)
  • I en annan flickas kläder (översättning Eva Wahlenberg, Bonnier, 1919)
  • Kyssarnas bro (Bonnier, 1919)
  • Flickan som friade (Bonnier, 1920)
  • Hjärter tre (översättning Eva Wahlenberg, Bonnier, 1920)
  • Kärlekspulvret (Bonnier, 1921)
  • Sju år för Rakel (Bonnier, 1920)
  • Hjärtan som icke mötas (översättning Emilie Kullman, Bonnier, 1922)
  • Miss Millions kammarjungfru (översättning Eva Wahlenberg, Bonnier, 1922)
  • En flicka i livré (översättning Per-Axel Larsson, Bonnier, 1924(
  • Flickan som var för vacker (Bonnier, 1924)
  • En modern landsvägsriddare (Bonnier, 1924)
  • En modern flicka (översättning E. Brusewitz, Bonnier, 1925)
  • En balettstjärna (Bonnier, 1926)
  • Tur i kärlek (översättning Per Axel Larsson, Bonnier, 1926)
  • En odödlig flicka (översättning E. Brusewitz, Bonnier, 1927)
  • Så tämjes en yrhätta (Bonnier, 1928)
  • Bruden som rymde (Bonnier, 1929)
  • En ful flickas kärlek (översättning Greta Åkerhielm, Bonnier, 1931)
  • En stulen fästman (översättning Greta Åkerhielm, Bonnier, 1931)
  • Varför friar han aldrig? (översättning Tyra Hagstrand, Bonnier, 1932)
  • Flickan som försörjde sig själv (översättning Greta Åkerhielm, Bonnier, 1933)
  • För länge förlovad (Åhlén & Åkerlund, 1933)
  • Vad ska en fattig flicka göra? (översättning Emilie Kullman, Bonnier, 1933)
  • Tågombyte - lyckans land (Åhlén & Åkerlund, 1933)
  • Ställföreträdande fästmö (översättning L. Renner, Bonnier, 1934)
  • Kärlek eller karriär? (översättning Greta Åkerhielm, Bonnier, 1936)
  • En orädd flicka (översättning Ragnhild Hallén, Wahlström & Widstrand, 1944)
  • Älskar - älskar inte (Svenska pressbyrån, 1949)

Referenser[redigera | redigera wikitext]

  1. ^ [a b] SNAC, Berta Ruck, läs online, läst: 9 oktober 2017.[källa från Wikidata]
  2. ^ [a b] Internet Speculative Fiction Database, Berta Ruck, läst: 9 oktober 2017.[källa från Wikidata]
  3. ^ [a b c] Virginia Blain, Isobel Grundy & Patricia Clements, The Feminist Companion to Literature in English : Women Writers from the Middle Ages to the Present, 1990, s. 930.[källa från Wikidata]
  4. ^ Tjeckiska nationalbibliotekets databas, läst: 15 december 2022.[källa från Wikidata]