Anders Bodegård

Från Wikipedia
Version från den 21 december 2016 kl. 18.10 av Tostarpadius (Diskussion | Bidrag) (+ 4 kategorier med Hotcat)
Anders Bodegård
Anders Bodegård 2011.
Anders Bodegård 2011.
Född2 januari 1944 (80 år)[1]
Växjö
YrkeÖversättare
NationalitetSverige Sverige
Noterbara verkÖversättningar av nobelpristagaren Wisława Szymborska.
PriserDe Nios översättarpris (1994), Elsa Thulins översättarpris (1995), Svenska Akademiens översättarpris (1995), Albert Bonniers 100-årsminne (2000), Kellgrenpriset (2004), Till Adam Brombergs minne (2005), The Transatlantic Prize (2006), Litteris et Artibus (2007), Letterstedtska priset (2012), Stig Dagermanpriset (2014).

Karl Vilhelm Anders Bodegård, född 2 januari 1944[1] i Växjö, är en svensk översättare från polska och franska.

Anders Bodegård har översatt ett flertal kända polska poeter till svenska, däribland nobelpristagaren Wisława Szymborska, samt stora mängder prosa och bland annat Ryszard Kapuścińskis reportageböcker. Han brukar även figurera som kännare av polsk litteratur. Även när det gäller fransk litteratur har Bodegård fått översätta texter av ett antal kända författare, däribland såväl klassikerna Jean Racine och Gustave Flaubert som den samtida Michel Houellebecq. Under 1980-talet var Anders Bodegård lektor i svenska vid Uniwersytet Jagielloński i Krakow.

Bodegård skriver också regelbundet krönikor om översättande i Språktidningen.

Egna böcker

Översättningar (urval)

Priser och utmärkelser

Referenser

Noter

Externa länkar

Företrädare:
Maria Ortman
Svenska Akademiens översättarpris
1995
Efterträdare:
Kerstin Hallén