Anna Lisa Wärnlöf

Från Wikipedia
Version från den 1 februari 2015 kl. 15.22 av LarskeBot (Diskussion | Bidrag) (→‎Läs vidare: rensar kategori enligt begäran på Wikipedia:Robothjälp med AWB)
Hoppa till navigering Hoppa till sök
Anna Lisa Wärnlöf
PseudonymClaque
FöddAnna Lisa Appelquist
15 mars 1911
Stockholm, Sverige
Död5 september 1987
Trosa, Sverige
Yrkeförfattare, översättare
NationalitetSvensk
Genrerungdomsböcker,
Make/makaGustaf Wärnlöf

Anna Lisa Wärnlöf, född Appelquist 15 mars 1911 i Stockholm, död 5 september 1987 i Trosa, Nyköping, var en svensk författare och översättare. Hon var gift med konstnären Gustaf Wärnlöf.

Hon var anställd vid Morgontidningen i Göteborg 1936-1939 och vid Göteborgs Handels- och Sjöfartstidning 1940-1942. Hon har varit verksam som kåsör vid Svenska Dagbladet sedan 1945 under pseudonymen Claque

"Mycket av vad hon skriver är självupplevt, hon berättar intressanta barnupplevelser o detaljrikt, insiktsfullt o känsligt; hon skildrar utvecklingen hos den optimistiska flickan Pella o hos den mer mollstämde Fredrike. I en mångfald kåserier uttrycker W en öppet generös, positiv livssyn." (Litteraturlexikon, 1974)

Bibliografi

Kåserier
  • 1949 Mans gamman (Bonnier)
  • 1954 För läsarens skull (Rabén & Sjögren/Vi, under signaturen Claque)
  • 1957 Om Ni behagar (Bonnier, under signaturen Claque)
  • 1958 Skaffa julgran (Bonnier, under signaturen Claque)
Ungdomsböcker
  • 1958 Pellas bok (Svensk läraretidning)
    • Tysk översättning: Mittsommer in Småland (1963)
  • 1959 Pellas andra bok
  • 1960 Pella i praktiken
  • 1961 Pojken en trappa upp
    • Engelsk översättning: The boy upstairs (1963)
    • Tysk översättning: Ich, Fredrike: das unmögliche Mädchen (1964)
    • Dansk översättning: Frederikke (1964)
  • 1962 Fredrikes barn
    • Engelsk översättning: Fredrika's children (1964)
    • Tysk översättning: Fredrike und die Kinder (1966)
  • 1963 Boken om Agnes
    • Tysk översättning: Das Jahr mit Agnes (1989)
  • 1964 Ingkvist
  • 1965 Lennerboms: den fjärde boken om Pella
Övrigt
  • "En diktare, en prins och Aldebaran". I: Något att lära av varandra (Relationskonsult, 1974)
Översättningar
  • Elisabeth Janet Gray: Tomi i Tokyo (The cheerful heart) (Svensk läraretidning, 1962)
  • Margaretha Shemin: De små ryttarna (The little riders) (Svensk läraretidning, 1965)
  • Elaine L. Konigsburg: Jennifer och jag (Jennifer, Hecate, Macbeth, William McKinley, and me, Elizabeth) (Svensk läraretidning, 1968)

Källor

  • Litteraturlexikon: svensk litteratur under 100 år (Natur och kultur, 1974), s. 244


Priser och utmärkelser

Läs vidare

  • Eva von Zweigbergk: Barnboken i Sverige 1750-1950 (1965)
  • Britt Engdal: "Rätten att vara människa: om Anna Lisa Wärnlöf". I Klassiker för dig. L-Ö (Bibliotekstjänst)
  • Gunilla Valentin: Samhällssyn och livssyn i Claques Pella-böcker (Litteraturvetenskapliga institutionen, Uppsala universitet, 1976)
  • De läses än: från Bertil Almqvist till Anna Lisa Wärnlöf: porträtt av tolv svenska barnboksförfattare (redaktör: Charlotte Brattström, Bibliotekstjänst, 1987)
  • Theander, Birgitta (1999). Där orden är hjältarna: en stilanalys av Claques Pellaböcker. Stockholm: Litteraturvetenskapliga institutionen, univ. Libris 2879434