Annika Bäckström

Från Wikipedia
Hoppa till: navigering, sök

Annika Bäckström, född Kreuger 11 december 1927, är en svensk översättare. Från ryska har hon översatt bland annat Marina Tsvetajeva och nobelpristagaren Joseph Brodsky.

Hon är dotter till adjunkten Olof Kreuger och Brajal Nordenström och gifte sig 1951 med författaren Lars Bäckström (1925-2006).[1]

Skrifter[redigera | redigera wikitext]

  • Vadim Sidur: skulpturer och mutationer (tillsammans med Lars Bäckström) (Carlsson, 1989)
  • Alldeles rysk: minnen, introduktioner och översättningar, resebrev (Sober, 1997)

Översättningar[redigera | redigera wikitext]

  • Irja Hiiva: Hemifrån (Iz domu) (PAN/Norstedt, 1977)
  • Marina Tsvetajeva: Min ryska barndom: prosatexter (Tiden, 1981)
  • Sasja Sokolov: Skola för dårar (Škola dlja durakov) (AWE/Geber, 1984)
  • Joseph Brodsky: Historien, som nedan skall berättas och andra dikter (översatt tillsammans med Hans Björkegren) (Wahlström & Widstrand, 1984)
  • Marina Tsvetajeva: Med gröna ögon: dikter (FIB:s lyrikklubb, 1986). 2., utvidgade uppl. Akvilon, 2010
  • Jevgenij Jevtusjenko: Fukú! och andra dikter (Fukú) (Gedin, 1987)
  • Irja Hiiva: Förvisningen (Sahlgren, 1988)
  • Tatjana Tolstaja: Från en gyllene förstutrapp: berättelser (Na zolotom krylʹce sideli) (Tiden, 1990)
  • Marina Tsvetajeva: Råttfångaren (Krysolov) (Renässans, 1992)
  • Konstantin Motjulskij: Vladimir Solovjov: liv och lära (översättning av Gabriella Oxenstierna, dikterna översatta av Annika Bäckström (Artos, 1997)
  • Rimma Markova: Fönstret (Megilla, 2001)
  • Gennadij Ajgi: Bugning för sången: dikter (Poklon-peniju) (Ariel/Ellerström, 2002)
  • Fältens ögon: en tjuvasjisk antologi (sammanställd av Gennadij Ajgi, översatt från ryskan) (Ariel skrifter, 2004)
  • Gennadij Ajgi: Samtal på avstånd: essäer, intervjuer, dikter (översättning av Annika Bäckström, Mikael Nydahl, Gunnar Wærness) (Ariel, 2008)

Källor[redigera | redigera wikitext]

  • Libris
  1. ^ Vem är det (1963), s. 177 (Lars Bäckström)