Edith Wharton

Från Wikipedia
Hoppa till navigering Hoppa till sök
Edith Wharton
Edith Newbold Jones Wharton.jpg
FöddEdith Newbold Jones
24 januari 1862[1][2][3]
New York, delstaten New York, USA
Död11 augusti 1937 (75 år)
Saint-Brice-sous-Forêt, Frankrike
BegravdCimetière des Gonards
MedborgarskapAmerikan[4][5]
SysselsättningSkribent[6], översättare[6], poet[6], prosa
UtmärkelserRiddare av Hederslegionen
National Women's Hall of Fame (1996)[7]
Pulitzerpriset för skönlitteratur (1921)[8]
NamnteckningEdith Wharton signature.svg
Redigera Wikidata
Edith Wharton 1915.

Edith Wharton (IPA/ˈiːdɪθ ˈwɔːrtən/), ursprungligen Edith Newbold Jones, född 24 januari 1862 i New York i delstaten New York, död 11 augusti 1937 i Saint-Brice-sous-Forêt i Frankrike, var en amerikansk författare. Hon var nominerad till Nobelpriset i litteratur 1927, 1928 och 1930.[9]

I sina romaner skildrar Wharton med viss kritisk blick den amerikanska societsmiljö hon själv kom ifrån. År 1921 tilldelades hon Pulitzerpriset för sin roman Oskuldens tid (1920).

Biografi[redigera | redigera wikitext]

Wharton hade förmögna föräldrar och reste med dem under sin barndom i Amerika och Europa. Mot slutet av sitt liv var hon bosatt i Frankrike. Under första världskriget utvecklade hon hjälpverksamhet för belgiska flyktingar.

Böcker översatta till svenska[redigera | redigera wikitext]

  • En gåfva från grafven (översättning Hanny Flygare, Svithiod, 1901)
  • Messalianser: noveller (översättning Maria Ronge, Wahlström & Widstrand, 1905)
  • Glädjens hus (översättning Märta Lindqvist, Skoglund, 1922). Ny översättning av Irja Carlsson, Trevi, 1989 (The house of mirth, 1905)
  • Månstrålar (översättning Hildegard Wieselgren, Skoglund, 1923). Ny översättning av Eva Sjöstrand, Trevi, 1996, med titeln En skymt av månen (The glimpses of the moon, 1922)
  • Deras son (översättning Anna Warodell, Skoglund, 1924) (A son at the front, 1923)
  • Hans öde (översättning Ebba Atterbom, Skoglund, 1925). Ny översättning av Karin Sjödin, Pontes, 1992 med titeln Ethan Frome (Ethan Frome, 1911)
  • Lyckligt ogift (okänd översättare, Bonnier, 1929) (Twilight sleep, 1927)
  • Den brutna linjen (okänd översättare, Bonnier, 1930) (Hudson River bracketed, 1929)
  • Barnen (översättning Dagny Henschen, Bonnier, 1931) (The children, 1928)
  • Oskuldens tid (översättning Irja Carlsson, Trevi, 1988) (The age of innocence, 1920). Ny översättning av Charlotta Theorin, Harlequin, 2008
  • Landets sed (översättning Irja Carlsson, Trevi 1991) (The custom of the country, 1913)
  • Blindskär (översättning Harriet Alfons, Trevi, 1993) (The reef, 1912)
  • Lycksökerskorna (översättning Marianne Öjerskog, Forum, 1997) (The Buccaneers, 1938)

Filmatiseringar[redigera | redigera wikitext]

Referenser[redigera | redigera wikitext]

Noter[redigera | redigera wikitext]

  1. ^ Encyclopædia Britannica, Encyclopædia Britannica Online: biography/Edith-Whartontopic/Britannica-Online, omnämnd som: Edith Wharton, läst: 9 oktober 2017
  2. ^ SNAC, Social Networks and Archival Context ID: w6s46vs8, omnämnd som: Edith Wharton, läst: 9 oktober 2017
  3. ^ Internet Broadway Database, IBDB person ID: 5227, omnämnd som: Edith Wharton, läst: 9 oktober 2017
  4. ^ läs online,
  5. ^ läs online,
  6. ^ [a b c d] Virginia Blain, Isobel Grundy & Patricia Clements, The Feminist Companion to Literature in English : Women Writers from the Middle Ages to the Present, s. 1154
  7. ^ läs online,
  8. ^ läs online, läst: 21 oktober 2015,
  9. ^ http://www.nobelprize.org/nomination/archive/show_people.php?id=10128

Allmänna källor[redigera | redigera wikitext]

  • Litteraturhandboken (1971)

Externa länkar[redigera | redigera wikitext]