Gamla Moskvautgåvan av kyrkslaviskan
Utseende

Gamla Moskvautgåvan av kyrkslaviskan (Старомосковскїй изводъ церковнославѧнского ѧ҆зы́ка; modern ryska: Старомосковский извод церковнославянского языка) är en utgåva av det liturgiska språket kyrkslaviska och som används av de gammaltroende.[1][2]
De gammaltroende splittrades från den Rysk-ortodoxa kyrkan under 1600-talet (se raskol), då kyrkans dåvarande patriark Nikon ville anpassa liturgierna till grekisk-ortodoxa liturger, något som de gammaltroende vägrade att acceptera.
Historik
[redigera | redigera wikitext]Den Gamla Moskvautgåvan skapades på grundval av den Fornryska utgåvan av kyrkslaviskan.[1]
Under 1600-talet ersatte den Rysk-ortodoxa kyrkan den Gamla Moskvautgåvan med den Synodala varianten, under patriark Nikons boklag (eller Knizhnaja).[1][2]
Se även
[redigera | redigera wikitext]Källor
[redigera | redigera wikitext]- ^ [a b c] ”Старомосковский извод церковнославянского языка — большая энциклопедия. Что такое Старомосковский извод церковнославянского языка”. infor24.ru. https://infor24.ru/%D0%A1%D1%82%D0%B0%D1%80%D0%BE%D0%BC%D0%BE%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D0%B8%D0%B7%D0%B2%D0%BE%D0%B4_%D1%86%D0%B5%D1%80%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D1%8F%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0. Läst 17 maj 2025.
- ^ [a b] Вјачеслав Чарски (мај 24, 2022). ”Зашто ће у руским храмовима служба и даље бити на црквенословенском?” (på serbiska). Russia Beyond на српском. https://rs.rbth.com/arts/94628-sluzba-hramovi-na-crkvenoslovenskom. Läst 16 maj 2025.