Hugo Gyllander

Från Wikipedia
Hoppa till navigering Hoppa till sök

Ernst Hugo Gyllander, född 22 oktober 1868 i Örebro, död 2 oktober 1955 i Ununge, var en svensk poet, journalist, författare och sagoberättare samt översättare av barn- och ungdomslitteratur, bland annat Bröderna Grimms sagor, Tom Sawyer och Hjälten från Panama.

Biografi[redigera | redigera wikitext]

Hugo Gyllander var son till stadskamreraren Erland Gyllander. Efter mogenhetsexamen vid Karolinska läroverket arbetade han som journalist vid olika tidningar 1887–1895, bland annat var han berlinkorrespondent för Nerikes Allehanda 1892–1893, och bedrev 1896–1902 studier vid Uppsala universitet. Han var flitig medarbetare i tidskriften Ord&Bild redan från första årgången 1892, 1900–1930 i Strix samt arbetade för tidningar som Aftonbladet, Stockholms-Tidningen och Nya Dagligt Allehanda. Han utgav från 1895 ett flertal diktsamlingar, men är mest känd för sina sagor och var en flitig medarbetare i Barnbiblioteket Saga.[1]

Gyllander fick år 1892 pris av Svenska Akademien för dikten "Dalibor",[2] "om den böhmiske riddaren och frihetskämpen som i fångenskapen blev violinvirtuos och därmed en tröstare för människor". Han blev efterhand misantropisk och sympatiserade med fascismen och nazismen. Sina sista år bodde han i en stuga i Roslagen. Där vägrade han att ta emot folkpension, som han betraktade som "ett demokratiskt påfund".[3]

Kända verk[redigera | redigera wikitext]

Särskilt kända verk är När tuppen höll storkalas och Lille Pers vandring.

Lille Pers vandring[redigera | redigera wikitext]

Känt citat ur dikten:

Nu går jag bort sa lille Per,
nu går jag bort dit stigen bär.
Att söka slottet Silvertopp
och få prinsessan Rosenknopp ...

som bland annat finns publicerad i Min Skattkammare, Del III. Det var en gång.

Den parafraserades av Nils Ferlin i diktsamlingen Goggles (1938).

Snart går jag bort, sa lille Per,
snart går jag bort från livet.
Jag hade det så lustigt här
att jag vart nästan populär ...

Bibliografi (urval)[redigera | redigera wikitext]

  • Dikter (Wahlström och Widstrand, 1895)
  • Romantiska sagor berättade för ungdomen (ill. John Bauer, Bonnier, 1903)
  • Silfvervhit och Rosenröd: saga på vers (Stockholm, 1905)
  • Bakom naturens förlåt: syner ur andevärlden och tecken från det fördolda (Silén, 1905)
  • Nya dikter (Bonniers, 1910)
  • Figurer, fantasier och tankar: satiriska utkast på vers och prosa (Lundquist, 1918)
  • Rytmer: en samling dikter (Bonnier, 1925)
  • Jönsson och andra småsaker (av H. G-R) (Bonniers, 1925)
  • Solkatten och andra sagor (ill. John Bauer, Svensk läraretidning, 1926) (Barnbiblioteket Saga, 110)
  • Älvan i äppelträdet (ill. Louis Moe, Lindblad, 1933)

Översättningar och bearbetningar[redigera | redigera wikitext]

  • Jonathan Swift: Gullivers underbara resor till lilleputtarnas och jättarnas land (Travels into several remote nations of the world by Lemuel Gulliver) (bearbetning för svensk ungdom af Hugo Gyllander) (Svensk läraretidning, 1902) (Barnbiblioteket Saga, 10)
  • Bröderna Grimms sagor (berättade för Sveriges barn af Hugo Gyllander) (Svensk läraretidning, 1905, 1922) (Barnbiblioteket Saga)
  • Parzival och den heliga grals under: en riddarsaga från medeltiden (bearbetning av Hugo Gyllander) (Folkskolans barntidning, 1905)
  • Upton Sinclair: Börsbaronen: en amerikansk mångmillionärs saga (Silén, 1906)
  • Victor Hugo: Samhällets olycksbarn:en galärslafs historia (Fröléen, 1906-1907)
  • James Fenimore Cooper: Den siste mohikanen (The last of the Mohicans) (berättad för Sveriges ungdom av Hugo Gyllander) (Svensk läraretidning, 1911) (Barnbiblioteket Saga, 37)
  • Charles Dickens: Lilla Nelly (The old curiosity shop) (förkortad översättning) (Svensk läraretidning, 1913) (Barnbiblioteket Saga, 44)
  • Rudyard Kipling: Havets hjältar eller bland käcka sjömän: en amerikansk gosses äventyr på fiskebankarne (Svensk läraretidning, 1917) (Barnbiblioteket Saga, 65)
  • Gottfried August Bürger: Baron Münchhausens underbara äventyr (Wunderbare Reisen zu Wasser und Lande, Feldzüge und lustige Abenteuer des Freiherrn von Münchhausen) (till svenska överflyttade av Hugo Gyllander) (Svensk läraretidning, 1917) (Barnbiblioteket Saga, 64)
  • Johann Heinrich Jung-Stilling: Levernesbeskrivning: en religiös individualitets självbiografi (Lindblad, 1920)
  • Mark Twain: Tom Sawyer: berättelsen om en skolpojke (berättad för Saga av Hugo Gyllander) (Svensk läraretidning, 1931) (Barnbiblioteket Saga, 146)

Källor[redigera | redigera wikitext]

Vidare läsning[redigera | redigera wikitext]

Externa länkar[redigera | redigera wikitext]