Kodväxling

Från Wikipedia
Hoppa till: navigering, sök

Kodväxling är en term inom språkvetenskapen. Den betecknar fenomenet att språkbrukare ibland byter språk eller dialekt mitt i ett samtal[1] eller mening. Kodväxling är ett tecken på flerspråkighet i någon omfattning, snarare än renodlade inlån av ord och uttryck.

Exempel[redigera | redigera wikitext]

Exempel på kodväxling mellan svenska och engelska:

  • Jag hjälper till, no problem.
  • Han är helt crazy!
  • Mejkar det sense?

Användning[redigera | redigera wikitext]

Kodväxling kan vara intrasentinellt (inom satser), intersentinellt (mellan satser) och påhängsväxling (fraser som "hängs på"). Barns kodväxling styrs av behovet att hitta ord och det kan ofta bli ord med stammar från ett språk och affix från ett annat. Ökad kunskap i båda språken ger också ökad kodväxling.

Se även[redigera | redigera wikitext]

Källhänvisningar[redigera | redigera wikitext]

  1. ^ kodväxling i Nationalencyklopedins nätupplaga. Läst 3 mars 2015.

Vidare läsning[redigera | redigera wikitext]

Litteratur[redigera | redigera wikitext]

  • Auer, Peter: Bilingual Conversation. Amsterdam: John Benjamins, 1984.
  • Gumperz, John J.: Discourse Strategies. Cambridge: Cambridge University Press, 1982.
  • Heller, Monica: Codeswitching: Anthropological and Sociolinguistic Perspectives. Berlin: Mouton de Gruyter, 1988.
  • Milroy, Leslie – Muysken, Pieter: One Speaker, Two Languages: Cross-Disciplinary Perspectives on Code-Switching. Cambridge: Cambridge University Press, 1995.
  • Myers-Scotton, Carol: Social Motivations for Codeswitching: Evidence from Africa. Oxford: University Press, 1993.
  • Palmén, Helena: Identitet i samspråk: Kodväxling till standardvarietet som risk och resurs i östnyländska samtal på dialekt. Diss. Nordica Helsingiensia, 34. Dialektforskning, 4. Helsingfors: Helsinfors universitet, 2014. ISSN 1795-4428. ISBN 978-952-10-9735-5 On-line.

Externa länkar[redigera | redigera wikitext]