Lena Fries-Gedin

Från Wikipedia
Hoppa till navigering Hoppa till sök
Lena Fries-Gedin
Lena Fries-Gedin på Bokmässan i Göteborg 2015.
Lena Fries-Gedin på Bokmässan i Göteborg 2015.
FöddLena Karin Fries
14 november 1931 (87 år)
Örebro
NationalitetSverige Svensk
YrkenÖversättare, gymnasielärare
Språkpar
KällspråkEngelska
Franska
MålspråkSvenska
Översättningar
FramståendeHarry Potter-serien
Övrigt
BarnEva Gedin
Jessika Gedin
Annika Gedin-Wellton
Staffan Gedin

Lena Fries-Gedin, folkbokförd Lena Karin Gedin, född Fries 14 november 1931 i Örebro,[1] är en svensk översättare, bosatt i Härnösand. Hon har under sitt yrkesverksamma liv främst översatt från engelska och franska till svenska. Hon är mest känd för översättningen av Harry Potter-böckerna, skrivna av J.K. Rowling. Hon har även översatt böcker av till exempel Ursula K. Le Guin,[2] Anne Delbée, Jeanette Winterson och Annie Proulx.[3] Hon är mor till Norstedts förlagschef Eva Gedin och programledaren vid SVT Jessika Gedin samt svägerska till Per I Gedin.

Yrkesliv[redigera | redigera wikitext]

Lena Fries-Gedin växte upp i Södra Ängby i Stockholm. Efter studentexamen i Bromma Läroverk studerade hon engelska, franska, ryska och andra slaviska språk i Uppsala, där hon bodde tillsammans med sin man, lektor Hans I. Gedin, fram till 1966 då familjen flyttade till Härnösand. Hans Gedin avled 1976. Lena Fries-Gedin började arbeta som språklärare vid gymnasiet i Härnösand 1968 och fortsatte där fram till pensionen 1996.

Samtidigt har hon arbetat som översättare sedan början på femtiotalet och är fortfarande verksam. Redan under studietiden sökte hon efter ett extraarbete och frågade sin mors barndomsvän Astrid Lindgren, som var chef för Rabén & Sjögrens barnboksavdelning, om hon kunde få översätta någon engelsk bok som förlaget planerade att ge ut. Hon fick då sitt första översättaruppdrag, nämligen boken John and Mary, som utkom på svenska 1954.[2] Hon har sedan dess översatt cirka 80 barn- och vuxenböcker till svenska.

Lena Fries-Gedin har översatt alla de sju böckerna om Harry Potter – den sista boken utkom i november 2007. Hon tycker att böckerna har varit roliga att arbeta med eftersom de innehåller många skojiga och fantasifulla namn, ordlekar och verser. [4]

År 2018 utnämndes hon till hedersdoktor vid Uppsala universitet.[5]

Källor[redigera | redigera wikitext]

  1. ^ Sveriges befolkning 1990, DVD-ROM, Riksarkivet SVAR 2011
  2. ^ [a b] Göteborgs-Posten den 21 november 2007
  3. ^ Eva Johansson (17 november 2006). ”Få pärlor i Proulx nya novellsamling”. Svenska Dagbladet. http://www.svd.se/fa-parlor-i-proulx-nya-novellsamling. 
  4. ^ Ossi Carp (21 juli 2007). ”Tyngre språk för var Potterbok”. Dagens Nyheter. http://www.dn.se/dnbok/tyngre-sprak-for-var-potterbok/. Läst 23 augusti 2007. 
  5. ^ Koffmar, Linda (24 oktober 2018). ”19 nya hedersdoktorer vid Uppsala universitets fakulteter”. Uppsala universitet. http://www.uu.se/nyheter-press/nyheter/artikel/?id=11542&typ=. Läst 24 december 2018. 

Webbkällor[redigera | redigera wikitext]

Externa länkar[redigera | redigera wikitext]