Gåsmors sagor

Från Wikipedia
(Omdirigerad från Ma mère l'Oye)
Gåsmors sagor
Sagosamling, litterär cykel, kreativt verk Redigera Wikidata
Tillkomst1695 Redigera Wikidata
Kulturfransmän Redigera Wikidata
För­fat­ta­reCharles Perrault Redigera Wikidata
För­fat­tar­namnPerrault Redigera Wikidata
Ursp­rungs­landFrankrike, Kungariket Frankrike Redigera Wikidata
Språkfranska Redigera Wikidata
Utgiv­nings­da­tum1697 Redigera Wikidata
Utspelar sig på platsFrankrike Redigera Wikidata
Har del(ar)La belle au bois dormant, Le Petit Chaperon rouge, Askungen, Le Maistre Chat Redigera Wikidata

Gåsmors sagor (fransk titel: Histoires ou contes du temps passé, avec des moralités – Contes de ma mère l'Oye, på svenska även Charles Perraults sagor och Riddar Blåskägg och andra sagor) är en barnbok av Charles Perrault. Boken utgavs första gången på franska 1697 och omfattade då åtta sagor. Boken kom att bli mycket populär, vilket bidrog till att Perraults övriga verk hamnade något i skymundan, och senare upplagor har inkluderat ytterligare tre av Perraults berättelse. Samlingen har publicerats på svenska i åtminstone tre översättningar, och härutöver finns flertalet av de enskilda sagorna i en oräknelig mängd svenskspråkiga mer eller mindre fria översättningar och tolkningar.

Bakgrund[redigera | redigera wikitext]

Gåsmors sagor gavs ut vid en tid då sagor inte var för barn, utan för vuxna. Sagor var på modet i samhällets övre klasser, och de sagor som ändå fanns för barn spreds muntligt av barnmorskor och barnskötare som kom till städerna för att arbeta.[1] Perrault influeras av dessa muntliga berättelser när han skriver Gåsmors sagor.

Perrault nådde en explosiv och oanad framgång med Gåsmors sagor när den utgavs 1697, vilket resulterade i en andra upplaga redan samma år. Olyckligtvis bidrog framgången till motgångar då intresset efter hand svalnade allteftersom nya sagor gavs ut. Vid Perraults död 1703 var intresset för hans sagor så gott som obefintligt. Sagornas popularitet minskade sedermera beroende på upplysningstidens ideal.

Innehåll och översättningar[redigera | redigera wikitext]

Samlingen bestod ursprungligen, 1697, av åtta sagor på prosa. I och med den franska upplagan från 1781 inkluderases även en novell och två rimmade berättelser, samtliga skrivna av Perrault före sagorna. Någon eller samtliga av tre berättelser saknas även i vissa senare upplagor och översättningar.

Sagosamlingen har översatts åtminstone tre gånger till svenska: 1873 utkom den som "Charles Perraults sagor" i översättning av Julius Humble,[2] [3] 1915 kom en nyöversättning av Elise Adelsköld, med titeln "Riddar Blåskägg och andra sagor". [4] och 1955, följde Hjalmar Gullberg översättning, nu med titeln "Gåsmors sagor".[5][6] Samtliga tre versioner har utkommit i flera upplagor.

Flera av historierna i Gåsmors sagor fanns med i Bröderna Grimms Kinder- unde Hausmärchen från 1812, utan hänvisning till källan. Bröderna Grimms bok gavs ut på svenska första gången 1860 under titeln Bröderna Grimms Barn- och folksagor,[7] och i Sverige är det främst deras versioner av berättelserna som fått fäste.

Originaltitel Svensk titel
(Humble) [3]
Svensk titel
(Adelsköld)
Svensk titel
(Gullberg) [6]
Motsvarighet hos
bröderna Grimm
Cendrillon ou la Petite Pantoufle de verre Askungen Askungen Askungen eller den lilla glastoffeln Askungen (Aschenputtel)
La Belle au bois dormant Prinsessan i den sofvande skogen Prinsessan i den sovande skogen Prinsessan i den sovande skogen Törnrosa (Dornröschen)
Le Petit Chaperon rouge Den lilla Rödhättan Sagan om den lilla Rödhättan Den lilla Rödhättan Rödluvan (Rotkäppchen)
Le Maître chat ou le Chat botté Mästerkatten Mästerkatten eller Katten i stövlar Katten i stövlar Mästerkatten i stövlar (Der gestiefelte Kater)
Les Fées Féen Den goda feen Féerna Mor Hulda (Frau Holle)
Le Petit Poucet Tumme-liten Tummeliten Tummeliten
La Barbe bleue Blåskägg Riddar Blåskägg Blåskägg
Riquet à la houppe Riquet med tofsen Riquet med tofsen Riquet med tofsen
Peau d'âne
(ursprungligen publicerad 1694)
Åsnehud Åsnehud
Les Souhaits ridicules
(ursprungligen publicerad 1693)
De narraktiga önskningarna
La Marquise de Salusses ou la Patience de Griselidis
(ursprungligen publicerad 1691)

Bearbetningar[redigera | redigera wikitext]

Referenser[redigera | redigera wikitext]

  1. ^ Mémoire de la France, éditions Larousse
  2. ^ Libris: Charles Perraults sagor Länkad 2023-09-10
  3. ^ [a b] Litteraturbanken: Charles Perraults sagor Länkad 2023-09-0
  4. ^ Libris: Riddar Blåskägg och andra sagor Länkad 2023-09-10
  5. ^ Libris: Gåsmors sagor Länkad 2023-09-10
  6. ^ [a b] Svenskt översättarlexikon: Gåsmors sagor Arkiverad 24 september 2015 hämtat från the Wayback Machine. Länkad 2014-04-11
  7. ^ Libris: Bröderna Grimms Barn- och folksagor. (saml. 1) Länkad 2014-04-11