Malldiskussion:Maskinöversättning

Sidans innehåll stöds inte på andra språk.
Från Wikipedia

Flytt till Mall:Anv-Maskin[redigera wikitext]

Har flyttat den till ett kortare namn. --Rasmus 28 2 oktober 2011 kl. 15.46 (CEST)[svara]

Varför just Anv-Maskin? - Tournesol 2 oktober 2011 kl. 19.27 (CEST)[svara]
Jag flyttade så att förkortningen skrivs ut, då blir det tydligare. 90.229.129.137 2 oktober 2011 kl. 20.37 (CEST)[svara]

OK, vad vi verkligen inte behöver är att mallen flyttas runt så många gånger mellan olika o- eller halvgenomtänkta namn att vidarebefordringarna slutar hänga med. Jag har flyttat tillbaka alltihop till originalnamnet som den hade i många månader, nu reder vi först ut om det alls finns ett namnändringsbehov och vad den då borde heta, sedan flyttar vi den. OK? - Tournesol 2 oktober 2011 kl. 21.25 (CEST)[svara]

Jag tycker vi har kvar mallen på orginalnamnet. Skapa hellre smidiga genvägar till mallen istället. Obelix 2 oktober 2011 kl. 21.26 (CEST)[svara]
Jag håller med om att originalnamnet är klumpigt långt, men det finns uppenbarligen redan en kortform, {{ejauto}}. Testa att använda den. - Tournesol 2 oktober 2011 kl. 21.28 (CEST)[svara]
Alternativt {{sv-en}}/{{sv-fr}} för ett par specifika språk (de är generellt skrivna, men engelska respektive franska). --MagnusA 2 oktober 2011 kl. 21.33 (CEST)[svara]
Tack, då har vi problemet löst. Obelix 2 oktober 2011 kl. 21.35 (CEST)[svara]

Jag förstår inte vad bilden går ut på. Vadå salladsdagar? :/ - Kattegatt (disk) 10 december 2012 kl. 17.47 (CET)[svara]

Kolla en:Salad days. Fast en länk till någon sorts förklaring kanske vore på sin plats. /ℇsquilo 12 december 2012 kl. 12.57 (CET)[svara]
Illustrationen illustrerar en maskin som gör en dålig översättning. "Salad days" betyder ordagrant "salladsdagar" och skulle kanske översättas så om det rörde sig om en diet, men inte när man översätter Shakespeare. - Tournesol (disk) 12 december 2012 kl. 13.03 (CET)[svara]