Richard Aldington

Från Wikipedia
Hoppa till: navigering, sök

Richard Aldington, född Edward Godfree Aldington 8 juli 1892 i Portsmouth, död 27 juli 1962 i Bourges, var en engelsk författare och poet.

Biografi[redigera | redigera wikitext]

Aldington gjorde sig först känd som skald och anslöt sig till imaginisterna, för vilkas tidskrift, The Egoist, han 1914 blev redaktör. Imaginisternas poetiska uppfattningssätt behärskar mer eller mindre klart hans Images old and new (1915), War and love (1918), Images of desire (1919) m. fl.[1]

I vidare kretsar är Aldington mest känd för sin prosa om första världskriget, särskilt då den pacifistiska romanen, Death of a Hero, 1929. Med utgångspunkt från sina erfarenheter från västfronten 1916-1918 gav han i boken en ovaligt bitter skildring av soldatlivet och attackerade samtidigt hätskt den äldre generationens förljugna moral, hycklande religiositet och allmänna livsoduglighet.[1]

Stort uppseende väckte också den kritiska biografin, Lawrence of Arabia: A Biographical Inquiry, 1955. Biografin, Wellington, 1946 tilldelades han James Tait Black Memorial Prize för. Tillsammans med sin fru Hilda Doolittle var han en av grundarna till den Imagistiska rörelsen.

Bibliografi (utgivet på svenska)[redigera | redigera wikitext]

  • En hjältes död (Death of a Hero) (översättning Elsa af Trolle, Bonnier, 1930)
  • Överstens dotter (The Colonel's Daughter) (översättning Annastina Alkman, Bonnier, 1932)
  • Kvinnor måste arbeta (Women must work) (översättning Elsa af Trolle, Bonnier, 1936)
  • Förnufts-förfäade (Besotted with intellect) (översättning Eric Hermelin) (Lund, 1937)
  • Leve friheten: en roman om kvinnor och skälmar (Seven against Reeves) (översättning Martin Loya, Fritze, 1939)
  • Casanova (The romance of Casanova) (översättning Sten Söderberg, Wahlström & Widstrand, 1947)
  • "Ur Life for life's sake" (översättning Olle Thörnvall). I antologin Vortex: den väldiga virveln i London (FIB:s lyrikklubb, 1990), s. 147-153, 239-242, 395-400
  • "Kväll", "Amalfi" och "Au Vieux Jardin" (översättning Görgen Antonsson). I antologin Vortex: den väldiga virveln i London (FIB:s lyrikklubb, 1990), s. 159-160
  • "Solnedgångar" (översättning Gunnar Harding). I antologin Vortex: den väldiga virveln i London (FIB:s lyrikklubb, 1990), s. 265
  1. ^ [a b] Svensk Uppslagsbok’’, Band 1, 1947-1955. (spalt 511)