Stars and Stripes Forever

Från Wikipedia
Hoppa till: navigering, sök

Stars and Stripes Forever, publicerad 1897, är en patriotisk marsch av John Philip Sousa, skriven för stor musikkår. Marschen betraktas som Sousas magnum opus. Den är nationalmarsch för USA.

Melodin i marschens trio är mycket känd, och har använts som scoutsång (se nedan) och som hejaklackssång, till exempel med texten "SM-guld, SM-guld, SM-guld". Bekant är även det parti nära slutet av marschen där piccolaflöjter spelar en snabb motstämma med många drillar.

Scoutsång[redigera | redigera wikitext]

Ett parti av melodin används i en scoutsång.
"Be kind to your web-footed friends"
Be kind to your web-footed friends,
For a duck may be somebody's mother,
Be kind to your friends in the swamp
Where the weather is always damp,
You may think that this is the end.
Well, it is!


"Var rädd om din fyrfota vän"
Var rädd om din fyrfota vän,
för en anka kan vara dess mamma.
Som simmar omkring i en damm
just när solen tittar fram,
och nu tror du att visan är slut
och det är den!
  1. Fotnot: "web-footed" är ju egentligen det engelska ordet för "fot med simhud" och hur detta i den svenska versionen blivit till "fyrfota" torde bero på att det rytmmässigt bättre passar in i sången.

2. Fotnot: I en annan amerikansk version sjunger man "Be kind to your four-legged friend, for a duck may be somebody's mother. Denna stämmer bättre överens med Povel Ramels tvårading där Martin Ljung sjunger "Var snäll mot din fyrfota vän, för en anka kan va' någons mamma./Nu tror du att visan är slut, och det e' den." Att göra en anka till ett fyrfota djur är naturligtvis en helt avsiktlig humoristisk vinkling redan i det amerikanska originalet. En sak som stör i den översta versionen är orden "swamp" och "damp" som bara rimmar stavningsmässigt men inte uttalsmässigt eftersom de uttalas med å-ljud resp. ä-ljud.