Transkribering av ryska

Från Wikipedia
Hoppa till navigering Hoppa till sök

Transkribering av ryska till det latinska alfabetet är en process för att översätta kyrilliska bokstäver med latinska motsvarigheter och skiljer sig åt mellan standard och språk.

Ryska till svenska[redigera | redigera wikitext]

Så här transkriberas ryska bokstäver på svenska[1]:

Rysk bokstav Svensk transkribering Exempel
а a Анто́н Че́хов – Anton Tjechov
б b Бори́с Ельцин – Boris Jeltsin
в v Анто́н Че́ховAnton Tjechov
г g Гла́сность – Glasnost
д d Фёдор Достое́вский – Fjodor Dostojevskij
е efter konsonant e Анто́н Че́хов – Anton Tjechov
е i början på ord je Бори́с Ельцин – Boris Jeltsin
е efter vokal, ь, ъ je (e efter j, ie efter t, s, z) Фёдор Достое́вский – Fjodor Dostojevskij (ЗапорожьеZaporozje)
ё jo Фёдор Достое́вский – Fjodor Dostojevskij
ё efter t, s, z Сёма (kortform av Семён) – Sioma (Semjon)
ё efter j o Никита Хрущёв – Nikita Chrusjtjov
ж zj Солжени́цын – Solzjenitsyn
з z Новая Земля – Novaja Zemlja
и i Никита Хрущёв – Nikita Chrusjtjov
й j Фёдор Достое́вскийFjodor Dostojevskij
к k Фёдор Достое́вский – Fjodor Dostojevskij
л l Анто́н Па́влович Че́хов – Anton Pavlovitj Tjechov
м m Фёдор Миха́йлович Достое́вский – Fjodor Michajlovitj Dostojevskij
н n Анто́н Че́хов – Anton Tjechov
о o Анто́н Че́хов – Anton Tjechov
п p Анто́н Па́влович Че́хов – Anton Pavlovitj Tjechov
р r Фёдор Достое́вский – Fjodor Dostojevskij
с s Фёдор Достое́вский – Fjodor Dostojevskij
т t Анто́н Че́хов – Anton Tjechov
у u Пу́шкин – Pusjkin
ф f Фёдор Достое́вский – Fjodor Dostojevskij
х ch Анто́н Чехов – Anton Tjechov
ц ts Солжени́цын – Solzjenitsyn
ч tj Анто́н Че́хов – Anton Tjechov, Иванович – Ivanovitj
ш sj Пу́шкин – Pusjkin
щ sjtj Никита Хрущёв – Nikita Chrusjtjov
ь utgår Гла́сностьGlasnost
ы y Солжени́цын – Solzjenitsyn
ъ utgår объект – objekt
э e Экономика – Ekonomika
ю ju Ю́рий Гага́рин – Jurij Gagarin
ю efter t, s, z iu Тюмень – Tiumen
ю efter j u жюри – zjuri
я ja (a efter j) Новая ЗемляNovaja Zemlja
я efter t, s, z ia Татьяна Николаевна – Tatiana Nikolajevna
я efter i,j a Мария Шарапова – Maria Sjarapova, skrivs ibland Marija Sjarapova

Notera att den här transkriptionstabellen inte ser densamma ut om man ska transkribera vetenskapligt. Då gäller ISO-standard 9.

Ukrainska och vitryska till svenska[redigera | redigera wikitext]

Se även: Ukrainska#Alfabetet och Vitryska#Skrift

Det finns skillnader jämfört med ryska till svenska, både avvikelser och några egna bokstäver[2]. Det beror på att man även här eftersträvar fonetisk överensstämmelse, vilket gjort att några städer bytt transkribering, vissa utan att byta originalstavning, till exempel Homel/Гомель. Det finns en tendens att transkribera namn mellan ryska och andra kyrilliska alfabet. Till exempel ryska Киев och ukrainska Київ. På svenska avviker stavningen av ett antal ukrainska städer och platser mot den officiella translittereringsstandarden, då vissa platser har namn som vunnit hävd. Några av dessa är: huvudstaden Kiev (i stället för Kyiv), staden Odessa (i stället för Odesa), den ukrainska halvön Krim (i stället för Krym) samt kärnkraftverket och området Tjernobyl (i stället för Tjornobyl)[3].

Kyrillisk bokstav Svensk transkribering Exempel
Skiljer sig från ryska
г h Гродна – Hrodna
е e (endast ukrainska) ukrainska Енергодар – Enerhodar, men vitryska Ельск – Jelsk
и y Миколаїв – Mykolajiv
Bokstäver som inte finns i ryska
є je Євпаторія – Jevpatorija
ґ g
і i Мінск – Minsk
ї ji Миколаїв – Mykolajiv
ў ŭ Магілёў – Mahiljoŭ

Se vidare ukrainska och vitryska.

Ryska till engelska[redigera | redigera wikitext]

Transkribering av ryska till engelska har dessa skillnader från den svenska transkriberingen[4]:

Rysk bokstav Engelsk transkribering Svensk transkribering
е ye
e
je
e
ё yo
o, e
jo
o
ж zh zj
й y, i j
х kh ch
ч ch tj
ш sh sj
щ shch sjtj
ю yu ju
я ya ja
-ий -y -ij
-ый -y -yj

Ryska till tyska[redigera | redigera wikitext]

Transkribering av ryska till tyska har dessa skillnader från den svenska transkriberingen[5]:

Rysk bokstav Tysk transkribering Svensk transkribering
в w v
ж sch zj
з s z
й i j
ц z ts
ч tsch tj
ш sch sj
щ schtsch sjtj
-ий -i -ij
-ый -y -yj

ISO 9[redigera | redigera wikitext]

Enligt ISO 9 ska ryska transkriberas som följande.

Kyrillisk bokstav Latinsk bokstav
А а A a
Б б B b
В в V v
Г г G g
Д д D d
Е е E e
Ё ё Ë ë
Є є Ê ê
Ж ж Ž ž
З з Z z
И и I i
Й й J j
К к K k
Л л L l
М м M m
Н н N n
О о O o
П п P p
Р р R r
С с S s
Т т T t
У у U u
Ф ф F f
Х х H h
Ц ц C c
Ч ч Č č
Ш ш Š š
Щ щ Ŝ ŝ
Ъ ъ ʺ
Ы ы Y y
Ь ь ʹ
Э э È è
Ю ю Û û
Я я Â â

Se även[redigera | redigera wikitext]

Referenser[redigera | redigera wikitext]

Externa länkar[redigera | redigera wikitext]