Upplands runinskrifter 337

Från Wikipedia
Hoppa till navigering Hoppa till sök
Ej att förväxla med Granbyhällen, Husby.
Upplands runinskrifter 337
Runristning (runhäll)
Orkesta 44 1 hela.JPG


Land Sverige
Landskap Uppland
Län Stockholms
Kommun Vallentuna
Socken Orkesta
Plats Granby
Koordinater 59°35′43″N 18°05′57″E / 59.59517°N 18.09926°Ö / 59.59517; 18.09926
Kulturmärkning
Fast fornlämning
 - FMIS beteckn Orkesta 44:1
Tillkomsttid Vikingatid: V
Signum U 337
Runristare Visäte (S)
Stil Urnesstil: Pr4
Information från FMIS samt Samnordisk runtextdatabas.

Runinskrift U 337, även kallad Granbyhällen, är en runhäll i Granby, Orkesta socken i Vallentuna kommun.

Granby har av arkeologiska fynd att döma varit en vikingatida stormannagård och i byn har tidigare stått fyra nu flyttade runstenar. Varhelst arkeologerna satte spaden i jorden hittades fynd från vikingatiden, däribland mynt från England och Tyskland, ett skärpspänne och inte minst mängder med husgrunder inklusive en platå efter en större byggnad av samma slag som man tidigare funnit i Fornsigtuna.[1]

Runhällen[redigera | redigera wikitext]

Granbyhällens ristning är från 1000-talet efter Kristi födelse och textens budskap är ett arvsdokument. Den är till ytan störst i landet och täcker cirka tio kvadratmeter av den släta gråstenshällens yta. Inskriften är också med sina nästan 200 runor den näst längsta i Uppland efter U 29. Fem till sju runor har dock gått förlorade i en skada nära rundjurets framfot.

Uttrycket "han ägde ensam allt först" betyder troligen att gården, som varit faderns odal och ättejord, blivit delad mellan sönerna. Kalv och Ragnfrid nämns även på andra runstenar i Granbytrakten. Ristaren Visäte var verksam kring 1000-talets mitt. Den översatta inskriften följer nedan:

Inskriften[redigera | redigera wikitext]

Runsvenska: hemik + uk + sialfi + uk + iohan + þeiR + lata hakua + eftR + faþur sin + finuiþ + uk + uarkas × uk × rahnfriþ + uk moþur sina + uk + at + ikikerþi + uk + at + kalf + uk + kiarþar + u- ...-at + (h)an ati ' ein × alt fyrst × þat × uaru × freantr þeia + koþ : hialbi + ant þaira + uiseti + risti × runa þisa

Normaliserad: Hæming[R] ok Sialƒi ok Iohan þœiR lata haggva œƒtiR faður sinn Finnviƒ, ok Vargas(?) ok Ragnƒrið[r], ok moður sina, ok at Ingigœrði ok at Kalf ok Gærƒar o[k) .. . Hann atti æinn alt fyrst. Þat vaRu frœndr þœi[R)a. Guð hialpi and þœiRa. Viseti risti runa[R] þessa[R]

Nusvenska: Häming och Själve och Johan de hugga efter sin fader Finnvid, och Vargas och Ragnfrid, och [efter] sin moder, och efter Ingegärd och efter Kalv och Gärdar och ... Han ägde ensam allt först. Det var deras fränder. Gud hjälpe deras ande. Visäte ristade dessa runor.


Bildgalleri[redigera | redigera wikitext]

Detalj av runinskriften och den profilerade drakens nos

Se även[redigera | redigera wikitext]

Källor[redigera | redigera wikitext]

Noter[redigera | redigera wikitext]

  1. ^ Vägvisare till forntiden, Palle Budtz, 1992, Palle Budtz & Brombergs Bokförlag AB, ISBN 91-7608-588-0