O Gud vi love dig, o Herre

Från Wikipedia
Hoppa till: navigering, sök

O Gud vi love dig, o Herre är en fri översättning till den urgamla hymnen "Te Deum laudamus". Den finns i finländska handskrifter från 1500-talets slut och i senare tryckta psalmböker. I Göteborgspsalmboken 1650 anges D. Mart. Luth. som författare till versionen s. 18-20 medan versionen s. 20-22 har överskriften Canticum Ambrosij & Augustini och överensstämmer ordagrant bortsett från stavningen med versionen i 1695 års psalmbok.

Första versen i Martin Luthers version lyder 1650:

O Gudh wij lofwe tigh/ O HERre wij tacke tigh
Tigh, Fader i Ewigheet/ Prijsar Werlden widt och bredt.
All Englar och Himmels Häär/ Och alt thet som skapat är
Sampt Cherubim och Seraphim/ Siunga Loff i all sinn

I 1695 års psalmbok (tryckt 1767)är texten bearbetad och signeras med latinska upphovet: Ambrosius. Augustinus.

Psalmen inleds 1695:

O Gudh wij lofwe tigh/ O HErre wij tacke tigh
Tigh, ewige Fader/ Wördar hela werlden
Tigh prisa alle Änglar/ himlar och alla kraffter
Tigh prisa Cherubim och Seraphim/ siungandes utan ända

Publicerad i[redigera | redigera wikitext]

  • Swenske Songer eller wisor 1536 på uppslag 4
  • Göteborgspsalmboken 1650 på s. 18-20 respektive 20-22 under rubriken "Andelige Loffsånger".
  • 1695 års psalmbok som nr 6 under rubriken "Catechismus författad i Sånger: Trones Artiklar". Finns på Wikisource
  • Luthersk psalmbok som nr 702 "O Gud, vi lova dig"
  • Koralbok för skola och hem 1939 som nr 603 med titeln "Te Deum (O Gud, vi lova dig)"

Se även[redigera | redigera wikitext]

Gud, vår Gud, vi lovar dig

Externa länkar[redigera | redigera wikitext]