Så högt har Gud, oss till stor fröjd
Så högt har Gud, oss till stor fröjd är en gammal psalm i fem verser utifrån texten i Johannesevangeliet 3. Upphovet är av okänd tysk författare från 1586 som översattes till svenska redan 1614, eventuellt av Sigfrid Aronius Forsius[1], och bearbetades av Israel Kolmodin 1694.
Psalmen inleds 1695 med orden:
- Så högt har Gudh oss til stoor frögd
- Then ganska werlden älskat
Den tyska förlagan inleds med orden:
- Also hat Gott die Welt geliebt,
- daß er Christum hat geben,
Melodin är enligt 1697 års koralbok och 1937 års psalmbok samma som används till psalmen Till dig jag ropar, Herre Krist (1695 nr 281, 1937 nr 343).
Publicerad i
- 1695 års psalmbok som nr 203 under rubriken "Psalmer Öfwer några Söndags Evangelier".
- 1819 års psalmbok som nr 147 under rubriken "Nådens medel: Ordet: Evangelium".
- Stockholms söndagsskolförenings sångbok 1882 som nr 96 med verserna 1-3, under rubriken "Psalmer".
- Svenska Missionsförbundets sångbok 1894 som nr 54 under rubriken "Jesu namn"
- Sionstoner 1889 som nr 480 vers 1-5, under rubriken "Psalmer".
- Svensk söndagsskolsångbok 1908 som nr 12 under rubriken "Guds kärlek".
- Svenska Missionsförbundets sångbok 1920 som nr 85 under rubriken "Jesu födelse"
- Sionstoner 1935 som nr 93 under rubriken "Frälsningens grund i Guds kärlek och förverkligande genom Kristus".
- 1937 års psalmbok som nr 30 under rubriken "Guds härlighet i Kristus".
- Finlandssvenska psalmboken 1986 som nr 256 med titelraden "Så älskar Gud vår värld, att han", under rubriken "Guds nåd i Kristus".
- Lova Herren 1988 som nr 45 under rubriken "Frälsningen i Kristus".
Externa länkar
- Hos Sibelius-Akademin återfinns noterna enligt 1695 års melodi. där det framgår att förebilden är: "Ich ruf zu dir, Herr Jesu Christ".
Referenser
|