Wikipediadiskussion:Veckans översättning/Arkiv 2010

Sidans innehåll stöds inte på andra språk.
Från Wikipedia

Länken till att göra-listan[redigera wikitext]

Länken till att göra-listan pekar nog fel? Kanske man kan länka till Deltagarportalen. Jag vet inte om det finns några ankare som gör att man kan länka till en speciell del av portalen, men om inte annat kanske det går att lägga in? /Habj 5 juni 2005 kl.23.04 (CEST)

Jag länkade till fel mall, har nu ändrat till Mall:Arbetsuppgifter - det är den som finns på Deltagarportalen. /ShineB ® 8 juni 2005 kl.16.01 (CEST)

Från Bybrunnen: Veckans översättning?[redigera wikitext]

Finns intresse för att vi också är med i det gemensamma projektet "Veckans översättning"? Jag tycker att det låter som en bra idé och hoppas därför att någon som har ork/tid/lust vill översätta Translation of the week-sidan till svenska där. / Elinnea 27 maj 2005 kl.14.37 (CEST)

Jag ser att ShineB översatte den sidan, och att projektet är igång. /Habj 2 juni 2005 kl.06.40 (CEST)

Uppgifter om ursprungsspråk i mallen[redigera wikitext]

Skulle det inte vara bra om det i mallen framgick vilka språk som, när veckan började, var de föreslagna språken att översätta från? Jag tittar gärna på hur man löst vissa meningar på andra språk, fast jag inte förstår så många. Det är dock bra att vara medveten om huruvida den text man tittar på är relativt ursprunglig, eller en översättning av en översättning eller en översättning... Det borde gå att åstadkomma, med en mall som åberopar en annan mall. Ska kika på't. /Habj 19 juni 2005 kl.12.57 (CEST)

Man ser det på omröstningssidan. Veckans vinnare, jämte omröstningen finns här. Eftersom man ändå måste kika där för att uppdatera Mall:Veckoöversättning så hämtar man länkarna samtidigt eller? Det stämmer för denna veckan (Donaudeltat) med rumänska och engelska. /ShineB ® 19 juni 2005 kl.13.04 (CEST)
De flesta som deltar i översättningen går inte in och tittar på meta. Kan man automatisera så... nu framgår det i mallen, det var inte så svårt. Kika på Mall:Veckans översättning. Vad tycks? /Habj 19 juni 2005 kl.13.14 (CEST)
Haha, jag trodde det redan var så. Jag menade att den som uppdaterar Mall:Veckoöversättning måste ju till meta och kolla, och kollar då språkversionerna samtidigt. Men nu är allting som det ska, och jag borde kollat Mall:Veckans översättning innan jag svarade här! /ShineB ® 19 juni 2005 kl.15.17 (CEST)

Kom igen nu alla wikisar! Hjälp till med veckans översättning, en spännande artikel om Chris Watson. Ni behövs! --Astor Piazzolla 16 april 2008 kl. 19.53 (CEST)[svara]

Måste man översätta?[redigera wikitext]

Om man till exempel har en bok hemma som behandlar ämnet, går det inte bra att utvidga artikeln med information därifrån i stället?--Korall 23 september 2008 kl. 16.13 (CEST)[svara]

Visst, om du känner för att utöka en artikel utan att översätta är det förstås helt okej. xenus (talk) 23 september 2008 kl. 17.07 (CEST)[svara]

Om vad Micke skriver här är sant måste man kopiera över den översatta artikelns historik till den svenska historiken för att inte bryta mot upphovsrätten, om jag inte missförstått honom. I så fall bör man vara försiktig att delta i detta projekt.//--IP 25 oktober 2008 kl. 12.17 (CEST)[svara]

Är inte det lite upphovsrättsparanoia? xenus 26 oktober 2008 kl. 10.31 (CET)[svara]
Är detta fortfarande relevant? --Gunst 27 maj 2011 kl. 18.11 (CEST)[svara]

Bara Sverige?[redigera wikitext]

Verkar bara vara Sverige som har en sådan här fin mall? Tanzania 31 maj 2009 kl. 22.01 (CEST)[svara]

Svenskt arkiv?[redigera wikitext]

Finns det inget svenskt arkiv över dessa artiklar? Så man kan se vilka artiklar vi missat att översätta och vilka namn artiklarna borde ha? Moberg 2 juli 2010 kl. 23.35 (CEST)[svara]

Ja och var ser man ens förra veckans översättningsartiklar? Jag hittar inte i arkivet som länkas. Moberg 2 juli 2010 kl. 23.38 (CEST)[svara]
Det vore ju kul att se hur översättningarna blev. Moberg 12 juli 2010 kl. 22.07 (CEST)[svara]

Yo-yo effekten?[redigera wikitext]

Jag ser att veckans översättning är "Yo-yo effekten". Vem hittade på denna översättning? Stavas det inte jojo på svenska, och skriver man inte ihop sammansatta substantiv? - Tournesol 25 oktober 2010 kl. 14.32 (CEST)[svara]

Vem bestämmer vad veckans översättning borde heta på svenska?[redigera wikitext]

En av veckans översättningar är uppenbarligen Межигірський монастир vilket jag (utan egentliga kunskaper i ukrainska) förmodligen hade översatt till Mezjihirskij-klostret eller något i den stilen. Enligt rödlänken på listan över de senaste ändringarna skall artikeln dock heta Mezhyhiryaklostret.

Vem bestämde detta? Och hur? Tar man bara det engelskspråkiga namnet och byter ut de delar som är på engelska till svenska? - Tournesol 6 december 2010 kl. 13.32 (CET)[svara]