Laurentius Jonae Gestritius
Från Wikipedia
Laurentius Jonae Gestritius , död 1597 eller 1598. Kyrkoherde i Härnösand. Deltog vid Uppsala möte 1593, som representant för prästerståndet. Hans psalmer och predikningar utgavs i tryckt form 1619 av sonen Haquinus Laurentii Rhezelius, kyrkoherde i Riddarholmskyrkan. I 1695 års psalmbok är Laurentius Jonae representerad med två egna verk samt fjorton psalmtexter översatta från tyska och latin. Som psalmförfattare representerad i 1986 års psalmbok med två verk tryckta första gången 1619 (nr 130 och 403. Även den första svenska översättningen av 158), "Uppfaren är vår Herre Krist" (se nedan), är utförd av honom.
[redigera] Psalmer[1]
- Den signade dag (1695 nr 354) översatt

- En stjärna gick på himlen fram (1986 nr 130), bearbetad eller översatt

- Ett barn är födt af Jungfru ren (1695 nr 146) översatt Uns ist gebohren ein Kindelein
- Förhanden är nu wist then tid (1695 nr 404 ) översatt Es ist gewisslich an der Zeit
- Mig gör stor lust och glädje (1695 nr ) översatt Herzlich thut mich erfreuen

- Min Gud och Fader käre (1695 nr 355) översatt Ich danck dir lieber Herre

- Min hog från menniskior haf (1695 nr 42) översatt Von allen Menschen abgewandt
- O GUD min nöd nu endas här 1695 nr 396 översatt Herr Gott mein Jammer hat ein End
- Nu fröjdoms vi med glädje (1695 nr 177) översatt Nun freuet euch Gottes Kinder all
- O Gud, det är en hjärtans tröst (1695 nr 231, 1986 nr 403), författat

- O Gud, som hörer allas röst (1695 nr 233) författat
- På Gud, vår Fader, jag nu tror (1695 nr 8) översatt från Luther

- Uppstånden är vår Herre Krist, Halleluja (1695 nr 176) och nr 157 i Metodistkyrkans psalmbok 1896. Översatt Gefahren ist der Herre Christ
- Uppstånden är vår Herre Krist, Halleluja (1695 nr 167) Översatt Erstanden ist - Tröster ist
- Uppstånden är - för hela (1695 nr 168) översatt Erstanden ist - Heyland
- Uppå Gud Fader jag fast tror (1695 nr 8) översatt Ich gläub' an ein allmächtig'n Gott

- Uthi Gudz Namn nu rese wij (1695 nr 336) översatt In Gottes Nahmen fahren wir.
- Wi begå nu then hugnelig tid (1695 nr 178) översatt Beata nobis gaudia
[redigera] Källor
- ^ Högmarck, Lars Psalmopoeographia, Stockholm, 1736.
[redigera] Externa länkar
- Wikisource har verk av eller om Laurentius Jonae Gestritius.
|
||||||||