Fil:Botanical Description of Chiranthodendron WDL4303.pdf
Sidans innehåll stöds inte på andra språk.
Utseende
Från Wikipedia
Storleken för denna JPG-förhandsvisning av denna PDF-fil: 496 × 600 pixlar. Andra upplösningar: 198 × 240 pixlar | 397 × 480 pixlar | 675 × 816 pixlar.
Originalfil (675 × 812 pixlar, filstorlek: 3 Mbyte, MIME-typ: application/pdf, 48 sidor)
Denna fil tillhandahålls av Wikimedia Commons. Informationen nedan är kopierad från dess filbeskrivningssida. |
Sammanfattning
Skapare |
Русский: Ларрэатегуи, Хосе Дионисио
Français : Larréategui, José Dionisio
English: Larréategui, José Dionisio
中文:拉雷亚特吉, 何塞·迪奥尼西奥
Português: Larréategui, José Dionisio
العربية: لاروتاج, خوسية ديونيسيو
Español: Larréategui, José Dionisio |
Titel |
Русский: Botanical Description of Chiranthodendron (Ботаническое описание хирантодендрона)
Français : Description botanique du chiranthodendron
English: Botanical Description of Chiranthodendron
中文:墨西哥手树的植物学描述
Português: Descrição Botânica do Chiranthodendron
العربية: وصف نباتي لشجرة سيرانثوديندرون
Español: Descripción botánica del chiranthodendron |
Beskrivning |
Русский: О Хосе Дионисио Ларрэатегуи известно очень мало, за исключением того, что он работал в Мексике примерно в 1795 г., где и опубликовал свою работу о мексиканском "растении-руке", благодаря чему остался в памяти потомков. Конец 1700-х годов стал периодом активной научной деятельности в Мексике, в то время бывшей частью Испанской империи. In 1787 г. король Карл III распорядился об организации крупной ботанической экспедиции, об основании ботанического сада и об учреждении научного курса обучения в университете города Мехико. Ларрэатегуи, будучи студентом медицинского отделения Королевского и папского университета Мехико, закончил новый университетский курс по ботанике в 1794 году. В 1795 г. его попросили выступить перед курсом с речью в начале нового учебного года. Темой своего выступления он избрал линнеевскую систему наименования и описания растений и в качестве примера привел описание мексиканского "растения-руки". Его речь была затем напечатана под названием Descripciones de Plantas ("Описание растений"). В монографии Ларрэатегуи приведено первое описание "растения-руки" и дано ему название Chiranthodendron pentadactylon (хирантодендрон пентадактилон). На самом деле, это растение является деревом, которое было известно в то время по единственному многолетнему экземпляру, произраставшему в местечке Толука в долине Мехико; местные индейцы чтили дерево и применяли его в качестве средства от боли и воспаления. Монография Ларрэатегуи вместе с высушенными образцами листьев, цветков и стручков попала во Францию в руки Даниэля Лескалье, французского офицера военно-морской и колониальной административной службы. Лескалье понял ценность этого растения и издал данный перевод монографии Ларрэатегуи в 1805 г., опубликовав имя автора как Жозеф-Дени Ларрэатегуи.
Chiranthodendron pentadactylon Français : On sait peu de choses de José Dionisio Larreátegui, sinon qu'il fut actif au Mexique vers 1795, date à laquelle il publia ses travaux sur le chiranthodendron, pour lesquels il est connu. La fin des années 1700 fut une période d'activité scientifique intense au Mexique, qui faisait alors partie de l'empire espagnol. En 1787, le roi Charles III autorisa une importante expédition botanique, la fondation d'un jardin botanique et la création d'un cycle d'études scientifiques à l'université de la ville de Mexico. Larreátegui, étudiant en médecine à l'Université royale et pontificale du Mexique, termina le nouveau cours de botanique de l'université en 1794. En 1795, il fut invité à prononcer un discours au début des cours de la nouvelle année universitaire. Il choisit comme sujet le système linnéen de désignation et de description des plantes, accompagné d'une description du chiranthodendron comme exemple. Son exposé fut ensuite publié sous le titre Descripciones de Plantas. La monographie de Larreátegui marque la première utilisation du nom Chiranthodendron pentadactylon pour décrire cette plante connue au Mexique sous le nom d'arbre à mains. La plante est bien un arbre, dont on ne connaissait à l'époque qu'un seul spécimen très âgé dans la vallée de Toluca, au Mexique. Celui-ci était vénéré par les indiens locaux et utilisé dans des médicaments contre la douleur et l'inflammation. La monographie de Larreátegui, ainsi que des échantillons séchés de feuilles, de fleurs et de cosses de l'arbre, ont fini leur course en France, entre les mains de Daniel Lescallier, marin et administrateur colonial français. Lescallier reconnut l'importance de la plante et publia cette traduction de la monographie de Larreátegui en 1805, indiquant comme nom d'auteur Joseph-Denis Larréategui.
Chiranthodendron pentadactylon English: Little is known of José Dionisio Larreátegui other than that he was active in Mexico circa 1795, the date he published his work on the Mexican hand plant for which he is remembered. The late 1700s was a time of intense scientific activity in Mexico, then part of the Spanish Empire. In 1787, King Carlos III authorized a major botanical expedition, the establishment of a botanical garden, and a scientific course of study at the university in Mexico City. Larreátegui, a medical student at the Real y Pontífica Universidad de México, completed the new botany course at the university in 1794. In 1795, he was asked to deliver an address to the course at the opening of the new academic year. He chose as his topic the Linnean system of naming and describing plants, with a description of the Mexican hand plant as an example. His talk was then published under the title Descripciones de Plantas. Larreátegui’s monograph marked the first time that the hand plant was described and given the name Chiranthodendron pentadactylon. The plant is actually a tree, known at the time from a single long-lived specimen in Toluca in the Valley of Mexico, which was revered by the local Indians and used in medicines for pain and inflammation. Larreátegui’s monograph, along with dried specimens of the leaves, flowers, and seedpods of the tree, found their way to France and into the hands of Daniel Lescallier, a French naval and colonial administrator. Lescallier recognized the importance of the plant and published this translation of Larreátegui’s monograph in 1805, giving the author’s name as Joseph-Denis Larréategui.
Chiranthodendron pentadactylon 中文:对于何塞·迪奥尼西奥·拉雷亚特吉此人除了知道他约1795年活跃于墨西哥外所知不多,这是他出版了他的关于墨西哥手树的著作的一年,他也因为这本书而被记住。 18世纪晚期的墨西哥是一个科学活动活跃的时期,当时该地还是西班牙帝国的一部分。 在1787年,国王卡罗斯三世授权一个重要的植物学探险,建立了一座植物园,并在墨西哥城的大学开设了一门科学研究课程。 拉雷亚特吉,墨西哥皇家主教大学的医科学生,在1794年完成了新设的植物学课程。 1795年,他被要求在新学年开学的时候做一个该课程的演讲。 他选择的他的主题是命名和描述植物的林奈系统,并描述了墨西哥手树作为一个例子。 他的讲话在当时被出版为名为Descripciones de Plantas(植物的描述)的书籍。 拉雷亚特吉的专题论文第一次描述了墨西哥手树并给了拉丁文名字Chiranthodendron pentadactylon。 该植物事实上是一种树,在当时是通过在墨西哥河谷的托卢卡的一株单独的存活了很久的标本为人所知,它是被当地的印第安人保存的并被用以医治伤痛和感染。 拉雷亚特吉的专题论文,同该标本的枯树叶、花和种子一起,被送到法国以及丹尼尔·乐斯卡勒尔的手上,他是一位法国海军和殖民地的行政官员。 乐斯卡勒尔意识到该植物的重要性并在1805年出版了他对拉雷亚特吉的专题论文的这篇翻译,并给出作者的名字为何塞·迪奥尼西奥·拉雷亚特吉。
墨西哥手树 Português: Pouco é conhecido sobre José Dionisio Larreátegui, a não ser que foi ativo no México, por volta de 1795, a data que ele publicou seu trabalho sobre a Chiranthodendron, pelo qual ele é lembrado. O fim do anos 1700 foi um tempo de intensa atividade científica no México, então parte do Império Espanhol. Em 1787, o Rei Carlos III, autorizou uma grande expedição botânica, o estabelecimento de um jardim botânico e um curso para estudo científico na Universidade da Cidade do México. Larreátegui, um estudante de medcina na Real e Pontifícia Universidade do México, completou o novo curso de botânica na universidade em 1794. Em 1795, ele foi chamado a fazer um discurso para o curso na abertura do novo ano acadêmico. Ele escolheu como tema o Sistema de Lineu de nomear e descrever as plantas, com uma descrição da Chiranthodendron como exemplo. Sua palestra foi então publicada sob o título de Descrições de Plantas. A monografia de Larreátegui marcou a primeira vez que esta planta foi descrita e chamada de Chiranthodendron pentadactylon. A planta é na verdade uma árvore, conhecida naquela época por um único espécime de longa vida em Toluca, no Vale do México, que foi reverenciada pelos nativos e usada em medicamentos para a dor e inflamação. A monografia de Larreátegui, junto com espécimes de folhas secas, flores e sementes da árvore, encontraram seu caminho para a França pelas mãos de Daniel Lescallier, um naval francês e administrador colonial. Lescallier reconheceu a importância da planta e publicou a tradução da Monografia de Larreátegui em 1805, colocando o nome do autor como Joseph-Denis Larréategui.
Chiranthodendron pentadactylon العربية: لا يعرف الكثير عن خوسيه ديونيسيو لاروتاج بخلاف أنه نشط في المكسيك حوالي عام 1795، وهو التاريخ الذي نشر فيه أعماله حول شجرة المكسيك وهو العمل الذي يذكر به. كانت أواخر القرن السادس الثامن عشر هو الوقت الذي شهد نشاطًا علميًا مكثفًا في المكسيك ثم في الإمبراطورية الإسبانية. في عام 1787، سمح الملك كارلوس الثالث بحملة نباتية كبرى وبتأسيس حديقة نباتات وبدورة علمية في الدراسة في جامعة مكسيكو سيتي. أكمل لاروتاج وهو طالب علمي في جامعة ريال واي بونتيفيكا المكسيكية الدورة النباتية الجديدة في الجامعة عام 1794. في عام 1795، طُلِبَ منه إلقاء كلمة عن الدورة في افتتاحية العام الدراسي الجديد. وقد اختار أن يكون الموضوع هو نظام لينيان لتسمية النباتات ووصفها، مع وصف لشجرة المكسيك كمثال. وقد نشر خطابه تحت عنوان وصف النباتات. وقد حدد بحث لاروتاج العلمي المرة الأولى التي تم وصفه فيها نبات اليد وأعطي اسم شجرة سيرانثوديندرون الخماسية الأذرع. ويعتبر هذا النبات في الواقع شجرة، كانت مشهورة من عينة معمرة في تالوكا في وادي المكسيك، وكان يوقرها الهنود المحليون واستخدموها في العقاقير لعلاج الألم والالتهابات. شق بحث لاروتاج العلمي مع النماذج المجففة من أوراق الأشجار والورود والبذور طريقه إلى فرنسا حتى استقر في يد دانيال ليساليار القائد البحري والاستعماري. أدرك ليساريار أهمية النبات ونشر ترجمة بحث لاروتاج العلمي في عام 1805، وسمى المؤلف باسم جوزيف دينيس لاروتاج.
شجرة سيرانثوديندرون الخماسية الأذرع Español: Poco se sabe de José Dionisio Larréategui, más allá de que trabajó en México alrededor de 1795, cuando publicó su obra sobre el árbol de las manitas mexicano por la cual se lo recuerda. El final del 1700 fue una época de intensa actividad científica en México, entonces parte del Imperio español. En 1787, el rey Carlos III autorizó una gran expedición botánica, la creación de un jardín botánico y un curso de estudio científico en la universidad de la ciudad de México. Larréategui, estudiante de medicina de la Real y Pontifica Universidad de México, completó el nuevo curso de botánica en la universidad en 1794. En 1795, se le pidió que pronunciara un discurso para la clase en la apertura del nuevo año académico. Como tema eligió el sistema de Linneo para nombrar y describir las plantas, con una descripción del árbol de las manitas mexicano a modo de ejemplo. Su discurso se publicó luego con el título Descripciones de plantas. La monografía de Larréategui marcó la primera vez en que el árbol de las manitas fue descrito y se le dio un nombre: Chiranthodendron pentadactylon. Se trata de un árbol, conocido en la época por un solo ejemplar de larga vida en Toluca, en el valle de México, que era venerado por los indígenas locales y utilizado en medicinas para el dolor y la inflamación. La monografía de Larréategui, junto con las muestras secas de las hojas, flores y vainas del árbol, se hicieron camino a Francia y a las manos de Daniel Lescallier, un administrador colonial y marino francés. Lescallier reconoció la importancia de la planta y publicó esta traducción de la monografía Larréategui en 1805, con el nombre del autor como Joseph-Denis Larréategui.
Chiranthodendron pentadactylon |
Datum |
1805 date QS:P571,+1805-00-00T00:00:00Z/9 |
Teknik/material |
Русский: Книги
Français : Livres
English: Books
中文:图书
Português: Livros
العربية: كتب
Español: Libros |
Mått |
English: 28 pages, 2 leaves of plates : color illustrations ; 27 centimeters |
Samling |
Русский: Смитсоновский институт
Français : Smithsonian Institution
English: Smithsonian Institution
中文:斯密森学院
Português: Instituto Smithsoniano
العربية: سميثـسونيان
Español: Instituto Smithsoniano |
Place of creation |
Русский: Мексика
Français : Mexique
English: Mexico
中文:墨西哥
Português: México
العربية: المكسيك
Español: México |
Anmärkningar | Original language title: Description botanique du Chiranthodendron |
Referenser | http://hdl.loc.gov/loc.wdl/dsi.4303 |
Källa/fotograf |
http://dl.wdl.org/4303/service/4303.pdf
|
Licensiering
Denna bild utgör en verklighetstrogen avbildning av ett tvådimensionellt konstverk. Det avbildade verket är upphovsrättsligt fritt av följande skäl:
Wikimedia Foundation anser att även verklighetstrogna reproduktioner av upphovsrättsligt fria tvådimensionella konstverk är fria.
Denna fotografiska reproduktion anses därför vara upphovsrättsligt fri i USA. Andra länders lagstiftning kan eventuellt begränsa möjligheten att använda bilden. För mer information, se Commons:Reuse of PD-Art photographs. |
Objekt som porträtteras i den här filen
motiv
application/pdf
ab71846687c1f1edc0e3ef395decf4f9502cace4
3 145 470 byte
812 pixel
675 pixel
48
Filhistorik
Klicka på ett datum/klockslag för att se filen som den såg ut då.
Datum/Tid | Miniatyrbild | Dimensioner | Användare | Kommentar | |
---|---|---|---|---|---|
nuvarande | 2 mars 2014 kl. 13.29 | 675 × 812, 48 sidor (3 Mbyte) | Fæ | =={{int:filedesc}}== {{Artwork |artist = |author ={{ru|1=Ларрэатегуи, Хосе Дионисио}} {{fr|1=Larréategui, José Dionisio}} {{en|1=Larréategui, José Dionisio}} {{zh|1=拉雷亚特吉, 何塞·迪奥尼西奥}} {{pt|1=Larréateg... |
Filanvändning
Följande sida använder den här filen:
Metadata
Den här filen innehåller extrainformation som troligen lades till av en digitalkamera eller skanner när filen skapades. Om filen har modifierats kan det hända att vissa detaljer inte överensstämmer med den modifierade filen.
Bildtitel |
|
---|---|
Nyckelord | This document was downloaded from the World Digital Library (http://www.wdl.org). Go to http://hdl.loc.gov/loc.wdl/wdl.4303 for more information about this item. |
Datum metadata senast ändrades | 10 mars 2011 kl. 10.05 |
Ändringstidpunkt | 10 mars 2011 kl. 10.05 |
Datum och tidpunkt för digitalisering | 10 mars 2011 kl. 10.05 |
Använd mjukvara | LuraDocument PDF Compressor Server 5.7.69.47 |
Konverteringsprogram | LuraDocument PDF v2.47 |
Krypterad | no |
Sidstorlek |
|
Version av PDF-format | 1.5 |