Namdar Nasser

Från Wikipedia
Version från den 3 november 2017 kl. 16.48 av 83.248.104.40 (Diskussion) (→‎Översättningar (urval): Har lagt till en ny titel.)

Namdar Nasser, född 7 oktober 1963 i Iran, är en svensk författare och översättare. Han översätter klassisk och modern persisk litteratur till svenska och modern svensk litteratur till persiska.

Böcker

  • Informationsministern, en lättläst novell, (nordienT, 2017)
  • Jag är din röst i världen (nordienT, 2016)
  • Kärleken är större, antologi (nordienT, 2010)
  • dråpligA kulturkrockaR, antologi (nordienT, 2005)
  • Pādarang: daftar-i shiʻr (nordienT, 2004)
  • Khanah siyah ast: dastan'ha-yi kutah (nordienT, 2000)
  • På vägen till Sverige, sju sällsamma berättelser om sju iranska flyktingar (Baran 1999)
  • En enkelresa i tiden: en resa utmed flyktingens gångna väg: dikter (Svartvitt, 1995)

Översättningar (urval)

  • Rumis berättelser: 33 sagor, översatt från persiska och återberättad på prosa (nordienT, 2017)
  • Viveka Sjögren: Om du skulle fråga Micha, persiska: اگر از میشا بپرسی, Agar az Micha beporsi, (nordienT, 2017)
  • Martin Widmark: Fotbollsmysteriet, persiska: Majera-ye fotball (Parian Publications, 2016)
  • Martin Widmark: Cirkusmysteriet, persiska: Majera-ye sirk (Parian Publications, 2016)
  • Martin Widmark: Mumiemysteriet, persiska: Majera-ye momyayi (Parian Publications, 2016)
  • Garous Abdolmalekian: Raderna byter plats i mörkret (nordienT, 2016)
  • Henri Forss, De ljuger, persiska: Anha dorogh migoyand (nordienT, 2015)
  • Rumi, Papegojan och köpmannen (Parian Publications, 2015)
  • Ali Naderi: Väntans konturer (nordienT, 2014)
  • Rouzbeh Tazhibi och Nastaran Rabbani: Iranska fester (Rhyton, 2014)
  • Sadi: Nya persiska antologin. Del 1 (nordienT, 2013)
  • Tomas Andersson & Stefan Foconi: Pīrmard'ī dar saqf (Gubben i taket) (nordienT, 2011)
  • Ferdawsi: Fem berättelser ur Shahname, det iranska nationaleposet (översatt och återberättad på prosa av Anja Malmberg och Namdar Nasser, nordienT, 2006)
  • Sohrab Sepehri: En oas i ögonblicket: dikter i urval (översatt tillsammans med Anja Malmberg) (Baran, 2000)
  • Edith Södergran: Landet som icke är: dikter i urval (nordienT, 1999) [på persiska, även med persisk titel]
  • Forough Farrokhzad: Mitt hjärta sörjer gården (översatt tillsammans med Anja Malmberg och Lisa Fernold) (Lindelöw, 1996)

Källor