Wikipedia:Problematiska kategorier/Akronymer
- Följande är en arkiverad diskussion om en kategori som vissa användare fann problematisk. Var god modifiera inte diskussionen. Senare kommentarer i ärendet bör göras på kategorins diskussionssida. Inga fler redigeringar bör göras nedan.
Resultatet av diskussionen blev Ingen åtgärd.
Kategori:Akronymer[redigera | redigera wikitext]
- Anmälare: LX 25 april 2006 kl.08.26 (CEST)
- Motivering: En akronym är inte detsamma som en förkortning. En akronym är en särskild sorts förkortning: en initialförkortning som kan uttalas som ett ord. Exempel på akronymer är Nasa, Stim och laser. Förkortningar som IBM, DN och WTF är inte akronymer, eftersom de bokstaveras i tal. Gissningsvis var akronym, trots sitt grekiska ursprung, ett relativt ovanligt uttryck i svenskan före den nuvarande anglifieringsvågens början. Engelskans acronym är dock lika felanvänt i engelskan som i svenskan. Förmodligen tycker ambitiösa skribenter att engelskans abbreviation eller svenskans förkortning inte låter fint nog. Notera att kategorin Kategori:Förkortningar existerar som ett lämpligare alternativ för de flesta artiklar i akronymkategorin.
Acronym = ord format av de första bokstäverna i en grupp av ord ex UNESCO ( United Nations Educatinal, Sientific and Cultural OrganiZation) Källa: Advanced Learner´s dictionary, oxford.
Radera
- RomanNose 25 april 2006 kl.14.47 (CEST)
Blankröst
- Agneta 1 maj 2006 kl.09.01 (CEST)
Emot
- Stoffe 5 maj 2006 kl.21.37 (CEST) En akronym är som sagt inte en förkortning - få uppslagsord är förkortningar över huvud taget (se nedan).
- //Bananwiki 7 maj 2006 kl.13.33 (CEST)
- Dodde 1 september 2006 kl. 16.05 (CEST) (Akronymer underkategori till Förkortningar)[svara]
Diskussion
NE skriver "akrony´m, initialförkortning bestående av initialerna från flera ord, t.ex. US (United States)." Är detta således fel? --RomanNose 25 april 2006 kl.08.31 (CEST)
- Det är åtminstone en tveksam definitionsförskjutning som förmodligen reflekterar hur ordet används, men i levande språk blir trots allt populära fel så småningom rätt. Hursomhelst känns kategorin överflödig med tanke på den mer svenskklingande och enklare kategorin Kategori:Förkortningar. --LX 25 april 2006 kl.09.59 (CEST)
- Jag vet unte vem som har lagt in det som en kategori, men jag vet att vi har i vart fall två psalmer (bägge mycket gamla) där vi länkar till ordet akronym bl. a psalmen av Elle Andersdatter och om jag inte minns fel Håkan Ekman som av bokstäverna i sina namn har författat psalmer. Det är väl lite avancerat att dessa bägge exempel på akronymer ska bilda en kategori. Jag förknippar inte förkortningar som USA eller EU som akronym. (Sen får NE säga vad de vill). Men finns det en massa fler riktiga akronymer kanske det är kul med en kategori. Agneta 1 maj 2006 kl.09.01 (CEST)
- Ursäkte jag har nog fel och blandade ihop akronym med astrikon. Är i alla fall tveksam till att förkortning = akronym.Agneta 1 maj 2006 kl.09.11 (CEST)
- Akronym och acronym har båda använts i betydelsen initialism så länge jag kan minnas, alltså precis som NE säger. Om det har varit annorlunda har det ändrat sig, se bara en:TLA. IBM och USA är heller inte förkortningar, en förkortning är när man tar bort bokstäver ur ett eller flera ord. Till exempel blir t.ex. och inte TE. -- Stoffe 5 maj 2006 kl.21.37 (CEST)
- På just en:TLA står att "While three-letter acronym is the older and more frequently used term, some have argued that most TLAs are not really acronyms at all, and advocate using the term three-letter abbreviation instead." ("Medan treställiga akronymer är det äldre och mer vanligt förekommande uttrycket menar vissa att de flesta TLAer egentligen inte alls är akronymer, och dessa förordar istället uttrycket treställig förkortning.") Diskussionen om huruvida en akronym någonsin kan vara något annat än en förkortning som utläses som ett ord är äldre än förkortningen TLA. Påståendet att distinktionen mellan akronymer och övriga initialförkortningar skulle vara ett nytt påfund är grundlöst. Snarare är det utarmandet av ordet akronyms betydelse så att det kommit att bli en överflödig synonym till initialförkortning som är en sentida företeelse, förmodligen med rötter i Websters engelska språkförnyelse. Mer språkligt konservativa källor som Oxford English Dictionary och Cambridge Encyclopedia of the English Language skiljer på begreppen.
- Resonemanget att USA och IBM inte skulle vara förkortningar finner jag lite underligt. De är kortare versioner av "United States of America" respektive "International Business Machines". De bokstäver som tagits bort är följaktligen "nited tates of merica" respektive "nternational usiness achines". Om USA och IBM inte är förkortningar (och vi noterar att en akronym är en initialförkortning, oavsett krav på uttalbarhet), vad är de då? —LX 6 maj 2006 kl.06.29 (CEST)
- Det handlar mest om konventioner och hur de faktiskt används. Om IBM och USA skulle varit förkortningar skulle de skrivits u. s. a. eller i. b. m. (och förmodligen använt några fler bokstäver, som int. bus. mach.). Det är den omedelbara skillnaden mellan arkronymer/initialismer och förkortningar. "Some has argued" som engelska sidan säger är alldeles sant, men det allenrådande språkbruket idag kallar detta akronymer, inte minst på engelska. Se gärna samma sidas diskussion också. Det finns alltid språkpoliser som vill "uppfostra" och peka ut vad som står i den ena eller andra ordlistan och helst då till så konservativa (och därmed urmodiga) som möjligt. Man kan kalla utvecklingen att "utarma" språket hur mycket man vill, men språket evolverar och har alltid gjort det. Detta gör det möjligt för språket att vara mer precist och att beskriva saker bättre i sin samtid. -- Stoffe 6 maj 2006 kl.11.31 (CEST)
- Att språk utvecklas och förändras är självklart, och alla förändringar är inte utarmningar. Men när ett ord som beskriver en delmängd (akronymer) i en större mängd (förkortningar) blir synonymt med ordet för den större mängden och inget ord längre finns för att beskriva delmängden, då har språket snarare blivit mindre precist. Att kalla detta för utarmning är inte retorik eller konservatism för konservatismens skull.
- Jag vet inte varifrån du har fått idén att initialförkortningar inte är förkortningar, och jag kan inte finna någon källa som ger stöd åt påståendet. Se exemplen på TT-språket under rubriken "Förkortningar". Menar du att TT har fel när de beskriver ABB och TCO som förkortningar? —LX 6 maj 2006 kl.13.23 (CEST)
- Jag menar att akronymer och förkortningar inte är synonyma. Akronymer är såklart en speciell sorts förkortning per se, eftersom det blir kortare. Samtigt har de väldigt olika regler och användning: Förkortningar är på enskilda ord, även om till och exempel tillsammans bildar en längre förkortning i t.ex. Akronymer är alltid flera ord, utelämnar oftast mellanord, kan ibland innehålla någon mer bokstav än initial (som i LAS) och förstorar alla bokstäver oavsett om bokstäverna är stora från början. Förkortningar används mest för att dra ihop (ofta oviktiga) delar i en text, som bl.a. och t.ex. men även jmfr. och jvstn., medan akronymer används för att beteckna något med en tydlig "rubrik" (AIDS, IBM, DMCA, PATRIOT, LAS, CPU, HTML, DOS, DAMP). Om det uttalas som ett ord eller varje bokstav beror enbart på vad som är bekvämast. Ordet akronym är dessutom väldigt vanligt i språkbruk, kanske framförallt teknikspråk och betyder då aldrig någonsin vanlig förkortning. Det är en klart distikt klass. Det är dessutom meningslöst att stapla TT mot NE och så vidare, min poäng är att användandet är allmänt utbrett, är klart distinkt från förkortning och då gör kategoriseringen tydligare. Det är tydligt att du har en annan bestämd åsikt, så jag lämnar nu över till andra att tycka och rösta som de vill. Jag har sagt mitt. -- Stoffe 6 maj 2006 kl.15.15 (CEST)
- Vikten av att skilja på akronymer och övriga initialförkortningar kan tyckas obefintlig, men det finns ett viktigt skäl att notera skillnaden: enligt svensk praxis bör akronymer (i bemärkelsen initialförkortningar som uttalas som ord) inte skrivas genomgående med versaler (således skriver vi aids, Patriot act och damp), medan övriga initialförkortningar (de som utläses som enskilda bokstäver) skrivs genomgående med versaler (alltså IBM, DMCA och HTML).
- Det verkar som att vi är överens om att akronymer och förkortningar inte är synonyma (även om jag tolkar det som att du anser att förkortning har en snäv betydelse i första hand och en samlande betydelse, vari akronymer ingår, i andra hand). Vidare är vi överens om att akronymer är en sorts förkortning. I dagsläget är akronymer en underkategori till förkortningar, vilket vi nog kan enas om att det är riktigt.
- Då återstår följande problem: oavsett hur man anser att orden "förkortning", "initialförkortning" och "akronym" förhåller sig till varandra är användningen av kategorierna inkonsekvent. Dessutom finns ett antal förkortningar som är svåra att kategorisera. Är "m.m." en initialförkortning? TV (av television)? Troligtvis inte. Om akronymer uttalas som ord, är DRAM ("de-ram" eller "di-rem" men inte "dramm")? SAS ("Sass" eller "ess a ess" beroende på vem man frågar)? Därtill kommer problematiken som Yjg nämner.
- Förslag: Byt kategori på artiklar i akronym till Förkortningar, eftersom underkategorin förvirrar mer än den hjälper. Byt namn på Förkortningar till något liknande "Ämnen med förkortningar som uppslagsord".
- Alternativt förslag: Byt namn på kategorin "akronymer" till "initialförkortningar". De som anser att akronym och initialförkortning är synonymer finner förhoppningsvis detta rimligt. Som ett tillägg kan man givetvis tänka sig att låta akronymer vara en underkategori till initialförkortningar. Genom resonemanget att detta skapar onödiga underkategorier och problem med hybridförkortningar (såsom DRAM) kan man smidigt undvika kontroversen om förhållandet mellan akronymer och initialförkortningar. Givetvis kan man även här tillämpa förslaget med "Ämnen med X som uppslagsord". —LX 7 maj 2006 kl.12.24 (CEST)
- Jag menar att akronymer och förkortningar inte är synonyma. Akronymer är såklart en speciell sorts förkortning per se, eftersom det blir kortare. Samtigt har de väldigt olika regler och användning: Förkortningar är på enskilda ord, även om till och exempel tillsammans bildar en längre förkortning i t.ex. Akronymer är alltid flera ord, utelämnar oftast mellanord, kan ibland innehålla någon mer bokstav än initial (som i LAS) och förstorar alla bokstäver oavsett om bokstäverna är stora från början. Förkortningar används mest för att dra ihop (ofta oviktiga) delar i en text, som bl.a. och t.ex. men även jmfr. och jvstn., medan akronymer används för att beteckna något med en tydlig "rubrik" (AIDS, IBM, DMCA, PATRIOT, LAS, CPU, HTML, DOS, DAMP). Om det uttalas som ett ord eller varje bokstav beror enbart på vad som är bekvämast. Ordet akronym är dessutom väldigt vanligt i språkbruk, kanske framförallt teknikspråk och betyder då aldrig någonsin vanlig förkortning. Det är en klart distikt klass. Det är dessutom meningslöst att stapla TT mot NE och så vidare, min poäng är att användandet är allmänt utbrett, är klart distinkt från förkortning och då gör kategoriseringen tydligare. Det är tydligt att du har en annan bestämd åsikt, så jag lämnar nu över till andra att tycka och rösta som de vill. Jag har sagt mitt. -- Stoffe 6 maj 2006 kl.15.15 (CEST)
- Det handlar mest om konventioner och hur de faktiskt används. Om IBM och USA skulle varit förkortningar skulle de skrivits u. s. a. eller i. b. m. (och förmodligen använt några fler bokstäver, som int. bus. mach.). Det är den omedelbara skillnaden mellan arkronymer/initialismer och förkortningar. "Some has argued" som engelska sidan säger är alldeles sant, men det allenrådande språkbruket idag kallar detta akronymer, inte minst på engelska. Se gärna samma sidas diskussion också. Det finns alltid språkpoliser som vill "uppfostra" och peka ut vad som står i den ena eller andra ordlistan och helst då till så konservativa (och därmed urmodiga) som möjligt. Man kan kalla utvecklingen att "utarma" språket hur mycket man vill, men språket evolverar och har alltid gjort det. Detta gör det möjligt för språket att vara mer precist och att beskriva saker bättre i sin samtid. -- Stoffe 6 maj 2006 kl.11.31 (CEST)
Kategorin borde väl snarast heta Kategori:Ämnen med en akronym som uppslagsord eller Kategori:Ämnen med en förkortning som uppslagsord. Artiklarna i kategorin handlar ju inte om akronymerna/förkortningarna. –Yjg 1 maj 2006 kl.14.20 (CEST)
- Jag trodde att alla förkortningar som uttalas som förkortningar, både sådana som utläses som ord (AIDS, LAS) och sådana som utläses som bokstäver (DN, HTML) var akronymer, och att endast de förkortningar som alltid uttalas i sin fulla betydelse (såsom t.ex., p.g.a., d.v.s.) inte var akronymer. Är det alltså fel? Ulla 6 maj 2006 kl.17.56 (CEST)
Kategori:Akronymer kan kanske läggas som en underkategori till Kategori:Förkortningar? Eller något, raderas bör den i alla fall inte. //Bananwiki 7 maj 2006 kl.13.33 (CEST)
Det verkar ju föreligga delade meningar om vad akronymer verkligen är. Wikipedias egen artikel om akronymer skriver tydligt att akronymer ska kunna utläsas som ett vanligt ord. Detta till skillnad från NE som i sin artikelversion endast skriver "initialförkortning" som förklaring (exempel: US) och i sin ordboksversion lägger till kravet att initialförkortningen ska uppfattas som ett och samma ord (Exempel: NATO, SIFO) (som här dessutom är utläsbara). Av etymologin från gregiskans akros "ytterst" onyma "namn" så kan man ju se att själva den etymologiska betydelsen inte implicerar att initialförkortningen måste kunna utläsas som ett ord. Efter en koll i ett 15-tal engelska ordböcker på internet framgår att det dock finns en viss substans i att en akronym också ska kunna vara utläsbar som ett och samma ord eller i vissa fall åtminstone en skrivning åt det hållet, men att detta i flera av ordböckerna helt utelämnats från definitionen. Men detta är egentligen en diskussion för artikeln akronym och hur ord uppdelas i kategorier här på Wikipedia bör väl i första hand följa den definition av orden som ges här på svenska Wikipedia. Problematiken med gränsöverskridningar som LX skriver om är inte ett problem speicifikt för just detta fallet, utan normalt placerar man artikeln helt enkelt ett steg ovanför den tveksamma underkategorin. Med kategorin förkortningar, underkategorin initialförkortningar, och underunderkateogrin akronymer så är det ju aldrig fel att placera artikeln i en mer allmängiltig kategori än en mer specificerad. Dodde 1 september 2006 kl. 16.05 (CEST)[svara]
- Ändrar uppfattning lite och kanske initialförkortningar inte behövs som mellanled i kategoristrukturen. Men anser att betydelsen av akronym bör redas ut ordentligt innan beslut om ändring av kategoristrukturen fattas... Dodde 1 september 2006 kl. 17.23 (CEST)[svara]
- Var god modifiera inte diskussionen ovan.