Håkan Lindquist
Håkan Lindquist | |
Håkan Lindquist, foto Petr Shorely Håkan Lindquist, foto Petr Shorely | |
Född | 28 mars 1958 Oskarshamn, Sverige |
---|---|
Yrke | Författare, översättare |
Nationalitet | Sverige |
Språk | Svenska |
Debutverk | Min bror och hans bror (1993) |
Priser | Prix Littéraire de la Bordelaise de Lunetterie (2002) |
Webbplats | http://hakanlindquist.blogspot.com/[1] |
Håkan Lindquist, född 28 mars 1958 i Oskarshamn, Småland, är en svensk författare. Han är bosatt i Stockholm och Berlin.
Lindquist debuterade 1993 med romanen Min bror och hans bror, en berättelse om tonåringen Jonas som försöker skapa sig en bild av sin döde bror Paul. Romanen är översatt till flera språk, senast till spanska och polska (våren 2012). År 2002 fick Lindquist det franska litteraturpriset Prix Littéraire de la Bordelaise de Lunetterie för den franska utgåvan av boken (Mon frère et son frère utgiven av Gaïa Editions).
Lindquist har också skrivit artiklar och recensioner i olika skandinaviska kulturtidskrifter, samt noveller som publicerats i Sverige, Finland, Norge, Island, Frankrike, Tyskland, Ungern och USA. Han har också skrivit librettot till operan William med musik av kompositören B. Tommy Andersson. William – som är en fantasi kring de så kallade ”förlorade åren” i William Shakespeares liv – hade sin premiär i Vadstena sommaren 2006.
Lindquist har också gjort en del översättningar, bland annat lyrik av den brittiske poeten Robin Robertson och den polske poeten Tadeusz Dąbrowski. Tillsammans med Davy Prieur har han också översatt texter av den marockansk-franske författaren Abdellah Taïa till svenska, bland annat romanerna Une mélancolie arabe (Ett arabiskt vemod, Elisabeth Grate, 2012), L’armée du salut (Frälsningsarmén, Elisabeth Grate, 2013) och Le jour du Roi (Kungens dag, Elisabeth Grate, 2014). Lindquist har också översatt sina romaner Min bror och hans bror och Om att samla frimärken till engelska.
Romaner
- 1993 - Min bror och hans bror, Rabén & Sjögren. Ny utgåva på Tidens förlag, 2002. E-bokutgåva, Telegram Förlag, 2013. Översatt till norska, danska, isländska, nederländska, franska, grekiska, ungerska, italienska, tyska, engelska, polska och spanska.
- 1996 - Dröm att leva, Rabén & Sjögren. E-bokutgåva Telegram Bokförlag, 2013. Berättelsen handlar om 18-årige Mikaels första sommar efter att hans pappa omkommit i en olyckshändelse. Översatt till isländska, danska och tyska.
- 2003 - Om att samla frimärken, Kabusa böcker. E-bokutgåva 2011. Pocketutgåva, augusti 2012. En berättelse om vänskapen mellan den medelålders enslingen Samuel och den tonårige Mattias. Översatt till franska, italienska, tyska och engelska.
- 2006 - I ett annat land, Kabusa böcker. E-bokutgåva Telegram Bokförlag 2013. Roman om den 14-årige flyktingpojken Aleks första tid i det lilla samhället Dalshed i Sverige efter att han tillsammans med föräldrar och en syster, har tvingats fly från ett krigsdrabbat europeiskt land. Översatt till danska.
- 2010 - Nära vatten, MEET, Frankrike. En tvåspråkig - svensk/fransk - novellsamling innehållande novellerna "Requiem", "Norrsken" och "Strandfynd". De franska översättningarna är gjorda av Philippe Bouquet.
- 2011 - Regn och åska, Charlie by Kabusa. Kärlekshistoria mellan två snart 17-åriga killar, Rein från Estland, och Oscar från Sverige. Romanen är översatt till tyska.
- 2013 - Requiem, Telegram Bokförlag. Novellsamling innehållande novellerna "Blixtpojken", "Requiem", "Norrsken" och "Strandfynd".
- 2013 - Tre dagar och två nätter, Telegram Bokförlag. Roman om en 17-årig kille, Guillaume, som tillbringar en annorlunda helg hos sin farfar. Berättelsen utspelar sig i en liten by i Frankrike.
Externa länkar
- Artikel om Håkan Lindquist, 7 februari 2008 i Svenska Dagbladet
- SvD: "Imponerande gestaltning i första vuxenboken"
- Vadstena-Akademiens hemsida
- SvD: Recension av William
- SvD: Recension av I ett annat land
- Håkan Lindquists blogg
- Organisationen MEET:s hemsida
- Boktrailer för Regn och åska
- ^ hämtat från: polskspråkiga Wikipedia.[källa från Wikidata]