Julia Gillberg
Julia Gillberg, född 1986, är översättare från engelska till svenska. Hon debuterade 2018 med Gwendoline Rileys roman Första kärleken.[1] Tidigare skrev hon krönikor i branschtidningen Svensk bokhandel.[2][3]
Översatta titlar i urval[redigera | redigera wikitext]
- 2018 – Riley, Gwendoline. Första kärleken. Sekwa Förlag
- 2019 – Roberts, Nora. Under fallande stjärnor. Albert Bonniers Förlag
- 2019 – Price, Rosie. Det som var rött. Sekwa Förlag
- 2021 – Keane, Mary Beth. Fråga mig igen. Albert Bonniers Förlag
- 2022 – Peters, Torrey. Detransition, baby. Albert Bonniers Förlag.
Referenser[redigera | redigera wikitext]
- ^ ”En ”Vem är rädd för Virginia Woolf” i modern tappning”. Mynewsdesk. Arkiverad från originalet den 18 maj 2019. https://web.archive.org/web/20190518160659/http://www.mynewsdesk.com/se/pressreleases/en-vem-aer-raedd-foer-virginia-woolf-i-modern-tappning-2700576. Läst 18 maj 2019.
- ^ ”Hallå där, Julia Gillberg”. Svensk Bokhandel. 19 september 2017. https://www.svb.se/nyheter/halla-dar-julia-gillberg. Läst 18 maj 2019.
- ^ ”Kulturchockar”. Svensk Bokhandel. 19 september 2017. https://www.svb.se/blogs/kulturchockar. Läst 18 maj 2019.