Magdalena Sørensen

Från Wikipedia
Hoppa till: navigering, sök

Linda Magdalena Sørensen, född 25 april 1977, är en svensk översättare från franska och engelska. Efter att ha utbildat sig vid Tolk- och översättarinstitutet vid Stockholms universitet och Litterära översättarseminariet vid Södertörns högskola har hon översatt mycket EU-material, men också andra typer av facktexter. Av skönlitterära texter har hon bland annat översatt Marguerite Duras, Édouard Glissant och Simone de Beauvoir samt ägnat stort intresse åt kanadensisk litteratur.

Sedan 2014 är hon styrelseledamot i Översättarsektionen inom Sveriges författarförbund.

Översättningar (urval)[redigera | redigera wikitext]

  • Édouard Glissant: Indiorna: en dikt om den nakna nattens erövrare (Les Indes) (tillsammans med Catherine Delpech-Hellsten) (Elisabeth Grate förlag, 2012)
  • Pierre Szalowski: Fiskar ändrar riktning i kallt vatten (Le froid modifie la trajectoire des poissons) (Sekwa, 2013)
  • Jocelyne Saucier: Det regnade fåglar (Il pleuvait des oiseaux) (Tranan, 2013)
  • Stéphane Hessel och Dalai lama: Fred: för mänsklighetens andliga framsteg: ett samtal (Déclarons la paix) (Louise Lindfors förlag, 2013)

Källor[redigera | redigera wikitext]