Malldiskussion:Infobox animanga/Huvud

Sidans innehåll stöds inte på andra språk.
Från Wikipedia


Diskussionssidor:

Infobox Animanga - /Huvud - /Fot - /TV - /OVA - /ONA - /Film - /Manga - /Light Novel - /Övrigt


Ändra parameter?[redigera wikitext]

Jag har sett i flera artiklar där denna mall inkluderats att parametern jap_romaji använts för att översätta titlen på serien till svenska. Hur ska man fixa till detta? På enwiki har de ingen parameter för romaji utan istället en parameter som heter något med trans. Är romajin viktig i mallen, bör den finnas kvar? Är en översättning av namnet viktig att ha? Bör det läggas till som en egen parameter eller ska vi ta bort romaji-raden?

Jag tycker i alla fall att en översättning kräver sin plats någonstans i mallen. /Moberg 19 april 2007 kl. 21.34 (CEST)[svara]

Den är oerhört viktig då det inte är så speciellt ofta någon vet hur "鋼の錬金術師" uttalas. Dock så är det som så att vissa A&M-artiklar namnges i romaji vilket gör att jap_romaji istället används för den engelska titeln. jap_romaji används i samma syfte som på enwiki även om den från början bara var avsedd till romaji. Problemet är dock den att om vi ändrar det nu så måste vi ändra det i samtliga artiklar som använder mallen. Fast å andra sidan, bättre att ändra medans antalet artiklar ännu är få. / Klibbnisse 20 april 2007 kl. 00.49 (CEST)[svara]
Nej precis, lite romaji för uttalet är nog viktigt. Men jag tycker det är dumt att samma parameter används för översättning ibland, känns som det skulle kunna ändras. Enwiki har ju ingen parameter som heter romaji utan den heter där ja_name_trans, vet inte vad den används för exakt.
Jag röstar för att vi lägger till en parameter för översättning, -- vad nu den ska heta. Sedan har vi ju kvar den gamla romaji-parametern så det gör inte så mycket om mallanvändningarna inte ändras (på stört). /Moberg 20 april 2007 kl. 14.44 (CEST)[svara]
Man skulle kunna göra som så att man använder parametern till romaji när artikelnamnet är på engelska, däremot om artikelnamnet är i romaji så skulle man ju använda den till just den engelska översättningen. Om vi ska byta namn på den nu så är det väl också bättre att göra det innan mallen sprids vidare ännu mer / Klibbnisse 22 april 2007 kl. 15.17 (CEST)[svara]
Och om serien blir känd under sitt svenska namn och alltså får det svenska namnet som artikelnamn; Hur göra då? Nej definitivt inte att man använder parametern till olika saker på olika ställen. Så vilka parametrar är det som behövs nu? romaji, en_trans, sv_trans kanske? /Moberg 22 april 2007 kl. 18.54 (CEST)[svara]
Tja, vi var tvugna att ge upp "Publicering (Sverige)" i manga-mallen med anledning av Wikipedia:Globalt perspektiv så det skulle inte förvåna mig om sv_trans skulle försvinna ganska omgående. Låt mig också påpeka att det är ytterst sällan som man döper om en serie till ett svenskt namn, jag känner faktiskt bara till en enda serie, 3x3 Ögon, och den är inte ens speciellt känd via den svenska titeln. / Klibbnisse 23 april 2007 kl. 00.46 (CEST)[svara]
Fast å andra sidan, denna gången handlar det om en titel på svenska så jag tror inte att någon skulle göra någon större uppståndelse. Värt ett försök. Dock så måste vi ändra parametrarna i alla artiklar. / Klibbnisse 23 april 2007 kl. 00.50 (CEST)[svara]