Burns Verkaufen der Kraftwerk

Från Wikipedia
Hoppa till: navigering, sök
"Burns Verkaufen der Kraftwerk"
Avsnitt av Simpsons
Avsnittsnummer Säsong 3
Avsnitt 46
Regissör Mark Kirkland
Manus Jon Vitti
Produktionskod 8F09
Originalvisning 5 december 1991
Show runner(s) Al Jean
Mike Reiss
"Chalkboard" The Christmas pageant does not stink.
Couch gag Santa's Little Helper sitter på soffan och morrar hotfullt. Familjen backar undan långsamt.
Gästskådespelare Phil Hartman
DVD kommentarer Matt Groening
Al Jean
Mike Reiss
Dan Castellaneta
Jon Vitti
Mark Kirkland
David Silverman
Avsnitt ur säsong 3
19 september 199127 augusti 1992
  1. Stark Raving Dad
  2. Mr. Lisa Goes to Washington
  3. When Flanders Failed
  4. Bart the Murderer
  5. Homer Defined
  6. Like Father, Like Clown
  7. Treehouse of Horror II
  8. Lisa's Pony
  9. Saturdays of Thunder
  10. Flaming Moe's
  11. Burns Verkaufen der Kraftwerk
  12. I Married Marge
  13. Radio Bart
  14. Lisa the Greek
  15. Homer Alone
  16. Bart the Lover
  17. Homer at the Bat
  18. Separate Vocations
  19. Dog of Death
  20. Colonel Homer
  21. Black Widower
  22. The Otto Show
  23. Bart's Friend Falls in Love
  24. Brother, Can You Spare Two Dimes?
Säsonger
1 · 2 · 3 · 4 · 5 · 6 · 7 · 8 · 9 · 10
11 · 12 · 13 · 14 · 15 · 16 · 17 · 18 · 19 · 20 · 21 · 22 · 23


"Burns Verkaufen der Kraftwerk" är avsnittet 11 från säsong tre av Simpsons. Avsnittet sändes på Fox i USA den 5 december 1991. I avsnittet får Mr. Burns nya intressen och beslutar därför att sälja sitt kraftverk till två tyska investerare för 100 miljoner dollar. Säkerhetsinspektören Homer sparkas av tyskarna på grund av hans inkompetens. Senare inser Mr. Burns att han har förlorat all sin respekt eftersom han inte längre kan styra någon.

Avsnittet skrevs av Jon Vitti och regisserades av Mark Kirkland. I början ville författarna att kraftverket skulle säljas till japanska investerare, men de tyckte att det hade blivit alltför stor kliché. Därför ändrades det till tyska investerare. Allt annat blev som planerat. Titeln som är på tyska är "Burns Verkaufen der Kraftwerk" och är egentligen felstavat. Grammatiskt korrekt heter det Burns verkauft das Kraftwerk som på svenska betyder Burns säljer kraftverket.

Avsnittet fick en Nielsen rating på 12.6 och rankades 38 i slutet av veckan. Avsnittet fick generellt positiva recensioner från kritiker och hyllades för flera scener, särskilt "Land of Chocolate", en sekvens där Homer dansar runt i ett imaginärt land helt gjort av choklad.

Handling[redigera | redigera wikitext]

Under en kväll berättar Mr. Burns till hans assistent Waylon Smithers att han överväger att sälja Springfields kärnkraftverk så att han kan ägna sig åt andra intressen. Samtidigt kommer obekräftade och övertagande rykten om att kraftverkets aktiekapital har stigit för första gången på tio år. Homer som äger 100 aktier (även de andra anställda har fått aktier från Mr. Burns) i bolaget säljer dem för 25 cent styck till en skum akitemäklare. Totalt blev det 25 dollar som han spenderade på en dyr och lyxig öl hos Moe's. Strax efter försäljningen får han veta att värdet på bolaget har stigit upp till 52 dollar per aktie. Medan Homer går miste på 5200 dollar, så får de andra anställda små förmögenheter. De kommer nästa morgon till jobbet med splitternya bilar, medan Homer kommer med sin vanliga bil. Två tyska affärsmän med namnen Hans och Fritz får veta att kraftverket kan vara till salu. De erbjuder Burns 100 miljoner dollar som han genast accepterar. Burns lämnar anläggningen och går på nya äventyr. Medan Smithers fortsätter att arbeta där.

De nya tyska ägarna börjar omedelbart att påbörja en grundlig utvärdering av anläggningen och dess andställda. De kommer fram till att alla andställda gör ett bra arbeta förutom Homer, de tycker att han har en slapp arbetsmoral som säkerhetsinspektör. När de intervjuar Homer är han oförmögen att på ett intelligent sätt svara och börjar istället att drömma om fantasilandet "The Land of Chocolate". Ägarna meddelar strax efter intervjun att Homer är den enda anställde som får sparken. En deprimerad Homer slappar runt hemma och insisterar att han är en kompetent och säker inriktad arbetare. Medan resten av familjen gör budgetnedskärningar tills Homer ska hitta ett nytt jobb. Samtidigt som Burns är ute och roar sig, beslutar han och Smithers för att gå till Moe's och ta en drink tillsammans. Där träffar de Homer som är berusad. Homer börjar negativt kritisera Burns. Bland annat säger Homer att Burns är girig och ingen älskar honom. De andra i baren går med Homer och börjar håna Burns. Även Bart som stämplar Burns fot. Till slut sjunger alla Na Na Hey Hey Kiss Him Goodbye medan Burns och Smiterhs lämnar baren. Burns inser att hans tidigare anställda inte längre fruktar över honom och drar slutsatsen att bara hans ägande av kraftverket gav honom makt över vanliga människor. Därför beslutar Burns för att köpa tillbaka anläggningen.

Under tiden upptäcker de tyska investerare att anläggningen är i dålig skick och behov av stora reparationer. De beslutar för att sälja den innan värdet sjunker. Burns noterar deras desperation av att sälja den, därför erbjuder Burns dem 50 miljoner dollar för anläggningen. Motvilligt accepterar de hälften av vad de betalade honom. Nu när Burns är tillbaka blir Homer återanställd. Burns säger sedan till Smithers "Jag håller mina vänner nära och mina fiender närmare" och lovar att slå tillbaka på Homer någon gång som en hämnd för det som hände hos Moe's. Avsnittet slutar med att Homer jublar med sin familj över att han fick tillbaka jobbet.

Produktion[redigera | redigera wikitext]

Avsnittet skrevs av Jon Vitti och regisserades av Mark Kirkland. Det finns flera tyska inslag, bland annat till John F. Kennedys tal "Ich bin ein Berliner", fast istället är det borgmästaren Joe Quimby som säger "Ich bin ein Springfielder". I början ville författarna att kraftverket skulle säljas till japanska investerare, men tyckte att det hade blivit alltför stor kliché. Därför ändrades det till tyska investerare. Allt annat blev som planerat. Titeln som är på tyska är "Burns Verkaufen der Kraftwerk" och är egentligen felstavat. Grammatiskt korrekt heter det Burns verkauft das Kraftwerk som på svenska betyder Burns säljer kraftverket. Författarna och animatörerna baserade en av de två tyska köparna av den tyska karaktären Sergeant Schultz från Hogans hjältar.

The Land of Chocolate[redigera | redigera wikitext]

I den ursprungliga manuset "Land of Chocolate" som var en borttagen sekvens, kom den med ändå. Det är när Homer klagar till dem nya tyska cheferna om att godisautomaten inte fungerar, som en av dem svarar med följande; "Vi förstår Homer, vi kommer ju trots allt från chokladlandet". Exekutiv producenten Sam Simon var den som föreslog att de faktiskt gör en sekvens där Homer drömmer att han vandrar iväg i ett imaginärt land gjort av choklad. Sekvensen blev en storyboard av animatören Kevin O'Brien som egentligen ritade det som en parodi för Sound of Music, men den övervakande regissören David Silverman föreslog att det är mer originellt.

Mottagande[redigera | redigera wikitext]

När Fox sände avsnittet förvärvade det 12,6 Nielsen rating och sågs av ca 11,6 miljoner hushåll. Det slutade på 38:e plats i slutet av veckan (2-8 december 1991), en minskning från säsongens genomsnittliga rank av 37. Den slutade tvåa i sin tidslucka bakom The Cosby Show, som kom in på 11:e med en rating på 16,8. Simpsons var den högst nominella showen den veckan.

Sen det sändes har "Burns Verkaufen der Kraftwerk" fått allmänt positiva recensioner. Författarna till boken I Can't Believe It's a Bigger and Better Updated Unofficial Simpsons Guide, Warren Martyn och Adrian Wood hyllade avsnittet. De tyckte särskilt om när Homer var i "The Land of Chocolate" och Smithers samtal till Mr. Burns med hjälp av strumpdockan "Mr. Snappy", alligatorn. Annars är det mycket tack vare den lilla scenen med chokladlandet som har fått denna avsnitt till god kritik och stor berömmelse.

Externa länkar[redigera | redigera wikitext]