Kerstin Eksell

Från Wikipedia
Kerstin Eksell
Född2 mars 1948[1] (76 år)
Mariestads församling[1], Sverige
Medborgare iSverige
Utbildad vidGöteborgs universitet, filosofie doktor
SysselsättningProfessor, språkvetare, översättare, redaktör
ArbetsgivareStockholms universitet (1988–2001)
Köpenhamns universitet (2001–2013)
Stockholms universitet (2013–)
BarnBoel Harning (f. 1973)
Redigera Wikidata

Kerstin Eksell, född 1948, är professor emerita i arabiska och semitisk filologi samt litterär översättare från arabiska.[2] Som översättare har Eksell återgivit titlar av Naguib Mahfouz, Mahmoud Darwish och Elias Khoury.

Översättningar

Naguib Mahfouz: Midaqq-gränden (Zuqaq al-midaqq) (Rabén & Sjögren, 1981)

Naguib Mahfouz: Berättelser från min gata (Hikayat haratina) (Rabén & Sjögren, 1989)

Naguib Mahfouz: Mellan de två slotten (Bayn al-qasrayn) (Rabén & Sjögren, 1990)

Elias Khoury: Lilla berget (al-Jabal al-saghir) (Alhambra, 2002)

Elias Khoury: Solens port (Bab al-shams) (Leopard, 2005)

Elias Khoury: Som om hon sover (Ka’annaha na’ima) (Leopard, 2007)

Mahmoud Darwish: Tillstånd av belägring (Halat hisar) (översatt tillsammans med Henry Diab) (Dar al-Muna, 2002)

Mahmoud Darwish: Främlingens säng (Sarir al-ghariba) (Dar al-Muna, 2006)

Mahmoud Darwish: Varför lämnade du hästen ensam (Li-madha tarakta l- hisana wahidan) (Dar al-Muna, 2006)

Mahmoud Shukair: Men Jerusalem står kvar (al-Quds wahdaha hunak) (Alhambra, 2022)

Källor[redigera | redigera wikitext]

  1. ^ [a b] Sveriges befolkning 1990, Riksarkivet, 2011, ISBN 978-91-88366-91-7.[källa från Wikidata]
  2. ^ ”Kerstin Eksell”. Stockholms universitet. 19 juli 2019. https://www.su.se/english/profiles/kekse-1.193161. Läst 31 juli 2020. 

https://varldslitteratur.se/person/kerstin-eksell Översättningar. Läst 24 mars 2024.