Tarjei Vesaas

Från Wikipedia
Version från den 25 maj 2016 kl. 12.57 av Hans Frörum (Diskussion | Bidrag) (rubrik + auktoritetsdata)
Tarjei Vesaas, 1967.

Tarjei Vesaas, född 20 augusti 1897 i Vinje, Telemark, död 15 mars 1970 i Oslo, var en norsk författare.

Biografi

Vesaas kom från Vinje i Telemark och gick på folkhögskola 1917-18. Han debuterade 1923 med Menneskebonn. Han skrev på nynorska och räknas som en av Norges mest betydande modernister. Vesaas skrev poesi och dramatik, men var först och främst känd för sina romaner och noveller. Bland de viktigare verken är Fuglane (1957) och Is-slottet (1963).

1964 fick Tarjei Vesaas Nordiska rådets litteraturpris för boken Is-slottet. För prispengarna upprättade han ett legat. Avkastningen från donationen utgör prispengarna i Tarjei Vesaas debutantpris som varje år delas ut till årets bästa unga skönlitterära debutant. Priset delas ut av Författarföreningens litterära råd.

Vesaas var gift med Halldis Moren Vesaas. Tillsammans hade de barnen Guri och Olav.

Bibliografi (utgivet på svenska)

  • Huset i mörkret (Huset i mørkret) (översättning Cilla Johnson, Bonnier, 1947)
  • De svarta hästarna (Dei svarte hestane) (översättning Gustav Sandgren, Lantbruksförb:s tidskr.-ab, 1948)
  • Det stora spelet (Det store spelet) (översättning Gustav Sandgren, Lantbruksförb:s tidskr.-ab, 1949)
  • Tornet (Tårnet) (översättning Cilla Johnson, Bonnier, 1949)
  • Blekplatsen (Bleikeplassen) (översättning Stig Dagerman, LT, 1950)
  • Grodden (Kimen) (översättning Gustav Sandgren, LT, 1951)
  • Vindarna (Vindane) (översättning Gustav Sandgren, LT, 1952)
  • Vårnatt (Vårnatt) (översättning Gustav Sandgren, LT, 1954)
  • Blå knapp borta (Blå knapp borte) (otryckt översättning av Kathrine och Tage Aurell för Radioteatern 1956)
  • Fåglarna (Fuglane) (översättning Bertil Bodén, LT, 1957)
  • En vacker dag (Ein vakker dag) (översättning Gustav Sandgren, LT, 1959)
  • Branden (Brannen) (översättning Gustav Sandgren, LT, 1961)
  • Isslottet (Is-slottet) (översättning Gustav Sandgren, LT, 1963)
  • Broarna (Bruene) (översättning Gustav Sandgren, LT, 1966)
  • Båten om kvällen (Båten om kvelden) (översättning Gustav Sandgren, LT, 1968)
  • Huset och fågeln (Huset og fuglen) (översättning Cilla Johnson, dikterna tolkade av Bo Carpelan, LT, 1973)

Priser och utmärkelser