Örjan Sjögren

Från Wikipedia
Hoppa till navigering Hoppa till sök

Örjan Olof Sjögren, född 15 juni 1963, är en svensk översättare. Han översätter från portugisiska och engelska och skriver också artiklar om portugisisk litteratur i tidskriften Karavan. Bland författare han introducerat i Sverige märks Paulo Coelho och Clarice Lispector. Tillsammans med Hanna Axén driver han förlaget Boca.

Översättningar (urval)[redigera | redigera wikitext]

  • Graciliano Ramos: Förtorkade liv (Vidas secas) (Pontes, 1993)
  • Paulo Lins: Guds stad (Cidade de Deus) (Tranan, 2003)
  • James Frey: Min vän Leonard (My friend Leonard) (Bonnier fakta, 2006)
  • António Lobo Antunes: Jag ska älska en sten (Eu hei-de amar uma pedra) (Forum, 2008)
  • Brasilien berättar: ljud av steg: trettiosju noveller och mikronoveller (urval och översättning) (Tranan, 2011)
  • Davide Cali & Marco Somà: Grodornas drottning får inte väta sina fötter (A rainha das rãs não pode molhar os pés) (Alvina, 2014)

Priser och utmärkelser[redigera | redigera wikitext]

Källor[redigera | redigera wikitext]

Noter[redigera | redigera wikitext]

  1. ^ Prismotiveringen