Det finns en källa, fylld med blod

Från Wikipedia
Hoppa till navigering Hoppa till sök

Det finns en källa fylld med blod är en sång med text från 1771 av William Cowper. I original heter psalmen There is a fountain filled with blood och publicerades 1772 i "Conyers' Collection of Psalm and Hymns". 1854 gjorde Betty Ehrenborg en fri översättning av Cowpers text, vilken fick titeln: Här en källa rinner. Senare 1859, översattes texten igen, denna gång av Bröderna Palmqvist med titeln: Det ges en källa fylld med blod. Psalmen som hittills inte hade haft någon kör, fick 1885 en kör tillagd i amerikanska psalmboken "Songs of Joy and Gladness". Den nya psalmen översattes till Det finns en källa fylld med blod av Fredrik Engelke och trycktes i Frälsningsarméns sångbok 1883 och i Förbundssånger 1892. Musiken av Tullius Clinton O'Kane är i g-moll i traditionell Common Metre, förkortat C. M. takt. Psalmen ska framföras ganska långsamt. I Hjärtesånger 1895 valde Emil Gustafson bibelcitatet Jesaja 12:3 (omnämnd som Esaia) för denna psalmtext: "Och I skolen ösa vatten med fröjd utur frälsningens brunnar." . I Hjärtesånger 1895 anger Emil Gustafson att han hämtat den svenska texten ur Stridssånger.

Publicerad i[redigera | redigera wikitext]