Lie Elisabet Fredholm
Maria Elisabet Ulrika Fredholm, född 20 september 1961, är en svensk översättare.
Fredholm översätter från engelska och (i mindre utsträckning) från danska. Hon har även varit fackligt aktiv inom Översättarsektionen av Sveriges författarförbund.
Översättningar (urval)
- UFO-fenomenens ursprung: aktuella teorier och spekulationer (översatt tillsammans med Per Fredholm) (Bokorama, 1986)
- Desserter på smalt och läckert sätt (Bokorama, 1989)
- Peter Lovesey: Bertie och de sju liken (Wiken, 1991)
- Brian Moore: Ett enda liv (Bra böcker, 1995)
- Tami Hoag: Skyldig som synden (Bra böcker, 1998)
- Elizabeth James: Claudia och Amy (Bra böcker, 1999)
- Kay Hooper: Genom mördarens ögon (Richter, 2000)
- Wally Lamb: Valarnas sång (Bra böcker, 2001)
- Waris Dirie & Jeanne D'Haem: Ökenblomman återvänder (Bra böcker, 2002)
- Jennifer Crusie: Fula fiskar (Richter, 2004)
- P. J. Tracy: Monkeewrench-morden (Bra böcker, 2005)
- Alexander McCall Smith: Livets skafferi (Damm, 2006)
- Sophie Kinsella: En shopaholic säger ja (Damm, 2007)
- Eric Clapton: Clapton: självbiografin (Ica, 2008)
- Linwood Barclay: Utan ett ord (Kabusa, 2009)
- Farahad Zama: Mr Alis äktenskapsbyrå (Kabusa, 2010)
- Tatiana de Rosnay: Bumerang (Sekwa, 2010)
- Robin Sharma: De hemliga breven från munken som sålde sin Ferrari (Natur & kultur, 2012)
- Helle Iben Bylander: Mini-sol: språklekar för de yngsta (0-3 år) (Nypon, 2012)
- Ali Lewis: Världens ände (Opal, 2013)
- Joakim Jakobsen: Tour de France: historien om världens största cykellopp (översatt tillsammans med Thomas Andersson) (Natur & kultur, 2014)