Gabriella Oxenstierna

Från Wikipedia

Louise Gabriella Oxenstierna, född 3 oktober 1936 i Tallinn,[1] död 5 september 2022 i Uppsala,[2] var en svensk översättare. Från ryska har hon huvudsakligen översatt böcker med anknytning till rysk-ortodox tro.

Oxenstierna var dotter till Gunnar Oxenstierna (1897–1939). De är begravda på Uppsala gamla kyrkogård.[3]

Översättningar[redigera | redigera wikitext]

  • George Edward Farrow: Näbbdjursbjudningen (Lindblad, 1960)
  • Nikolaj Arsenjev: Den ortodoxa kyrkans fromhet och världsåskådning (Ortodox bokhandel,1981)
  • Valentin Agapov: Mitt Ryssland : en osminkad livsskildring (översatt tillsammans med Ingemar Andersson) (Contra,1985)
  • Ivan Sjmeljov: Gamla Valamo: en dokumentär skildring av ett besök år 1895 på den legendariska klosterön i Ladogasjön (Staryj Valaam) (Åsak, 1988)
  • Serafim av Sarov: Råd för det andliga livet (Åsak, 1988)
  • Johannes av Kronstadt: Livet i Kristus: ett urval andliga råd ur fader Johannes dagbok "Mitt liv i Kristus" (Åsak, 1989)
  • Ivan Sjmeljov: Pilgrimsresan: en dokumentär skildring i romanens form av en pilgrimsresa år 1879 till Sergius-Treenighetsklostret utanför Moskva (Bogomolie) (Åsak, 1990)
  • Boris Zajtsev: Athos: en pilgrimsresa år 1927 till den legendariska klosterhalvön i Egeiska havet som är den himmelska jungfrun Guds moder Marias jordiska förläning (Åsak, 1991)
  • Konstantin Motjulskij: Vladimir Solovjov: liv och lära (dikterna översatta av Annika Bäckström) (Artos, 1997)
  • Nestorskrönikan (Povestʹ vremennych let) (Symposion, 1998)
  • Sergej Hackel: Den gömda pärlan : Moder Maria Skobtsova (dikterna översatta av Veronika Eriksson under bearbetning av Ella Persson) (Artos, 2000)
  • Grigorij Krogh: Tankar om ikonen (Artos, 2004)
  • Berättelser om fader Arsenij. D. 1: Lägret (Artos & Norma, 2010)


Priser[redigera | redigera wikitext]

Källor[redigera | redigera wikitext]