Karin Malmsjö

Från Wikipedia
Karin Malmsjö
Född1946
Medborgare iSverige
SysselsättningÖversättare, författare
Redigera Wikidata

Karin Malmsjö, senare gift Andersson, född 1946 i Stockholm, är en svensk författare och översättare.

Efter drygt tio år som yrkeschaufför i Stockholm arbetade hon åren 1978 till 2002 som facklitterär översättare. Därefter har hon på heltid sysslat med support åt datoranvändare. Hon bor numera[när?] utanför Nora, tillsammans med maken och yngste sonen, som är autistisk. I sin bok Till min Johan – en alldeles särskild människa beskriver Karin Malmsjö de svårigheter och glädjeämnen som familjen mötte under pojkens första sex år.

Under sin tid som yrkesöversättare översatte hon huvudsakligen populärvetenskapliga böcker från engelska - och (i mindre utsträckning) från tyska, italienska, danska och franska - men även science fiction-böcker åt Sam J. Lundwalls förlag Delta förlag och skönlitteratur åt Norstedts och Bonniers. Åren 1992–1996 skrev hon sig Karin Malmsjö Lindelöf, följt av Karin Lindelöf 1997 och så 1998–1999 som Karin Andersson.

Bibliografi[redigera | redigera wikitext]

  • Till min Johan – en alldeles särskild människa, fotografier av Ulrika Palme, Bonnier Fakta 1992, ISBN 91-34-51222-5
Översättningar (urval)
  • John Wyndham: Nätet (Web) (Delta, 1980)
  • Desmond Morris: Fotbollsfolket (The soccer tribe) (Norstedt, 1981)
  • Shirley Conran: Lace II (Lace II (AWE/Gebers, 1985)
  • Roger Vadim: Bardot, Deneuve & Fonda (Bardot, Deneuve & Fonda) (Norstedt, 1986)
  • Stephen Jay Gould: Flamingons leende: naturhistoriska essäer (The flamingo's smile) (Ordfront, 1989)
  • John Lukacs: Hitler i historien (The Hitler of history) (Prisma, 1999)