Hoppa till innehållet

Användardiskussion:Leinad

Sidans innehåll stöds inte på andra språk.
Från Wikipedia
Information
Information
Välkommen till svenskspråkiga Wikipedia, Leinad!

Vi hoppas att du kommer att trivas här. Tack för dina bidrag. Att kunna skapa källhänvisningar är särskilt viktigt. Om du har frågor, kan du titta igenom de vanligaste frågorna om Wikipedia. Om det du letar efter inte finns där, fråga gärna på sidan för Wikipediafrågor eller ta kontakt med en av våra faddrar!

Det vanligaste nybörjarfelet är att man inte skriver; om du känner för att redigera en artikel, gör det! Det är inget större problem om du gör språkliga fel eller glömmer några uppgifter, andra rättar till sådant med tiden. Undvik dock att uppge direkt felaktiga uppgifter och sakfel. Du kan testa wikitekniken i Sandlådan (eller i din personliga sandlåda).

Om du vill kan du skriva lite om dig själv på din användarsida. Där kan du till exempel berätta om dina intresseområden och kunskaper. Du behöver naturligtvis inte avslöja någon personlig information.

Några sidor att börja läsa:

  • Nybörjarkursen – Grundläggande information om Wikipedia.
  • Grundprinciperna – Information om Wikipedia sammanfattat i fem punkter.
  • Deltagarportalen – Länkar till informationssidor om Wikipedia samt förslag på vad du kan göra för att hjälpa till här.

Du kan också skriva {{Hjälp}}din diskussionssida och ställa din fråga där under. Återigen, Välkommen!

--Andreas Rejbrand 8 augusti 2006 kl. 20.20 (CEST)[svara]

Welcome to the Swedish Wikipedia! --Andreas Rejbrand 8 augusti 2006 kl. 20.20 (CEST)[svara]

It's a kind of policy to write Tvn24 instead of TVN24 on swedish Wikipedia. Compare with IKEA and Ikea. -- Lavallen 8 november 2009 kl. 16.26 (CET)[svara]

The suffix løper / laufer in northern european languages[redigera wikitext]

Hello, Leinad. As I've described here, here, here, here and here the suffix løper / laufer / løber / loper is common in northern european languages to describe someone performing a sport, not necessarily running on their feet. If you're still in doubt, please check the interwiki for Kategori:Finländska konståkare or Kategori:Finländska skridskoåkare. And to continue with these untranslateable idioms that seem to confuse you: the swedish suffix -åkare (used as in skidåkare = langrennsløper = cross country skier = Biegacze narciarscy) is litterally describing someone riding a vehicle, but it is obviously given a wider use as a suffix. Bw --Orland 27 juni 2011 kl. 17.51 (CEST)[svara]

Do You have any possibility to help me translate the editcomment to polish here?

Regards! -- Lavallen 16 november 2011 kl. 20.51 (CET) (It's my bot.)[svara]