Alan Asaid
Alan Asaid | |
Född | 24 maj 1983 |
---|---|
Yrke | Översättare Kritiker |
Nationalitet | Svensk |
Språk | Svenska Ryska (källspråk) Engelska (källspråk) Franska (källspråk) |
Webbplats | https://alanasaid.com |
Alan Asaid, född 24 maj 1983, är en svensk essäist, kritiker[1] och översättare[2][3] av framförallt ryskspråkig skönlitteratur, men även från engelska och franska, till svenska. Han är även artikelförfattare i Svenskt översättarlexikon.[4]
Översättningar (urval)
- En löjlig människas dröm. Fjodor Dostojevskij. Originaltitel: Сон смешного человека. Novellix, 2014.
- Ett enkelt hjärta. Gustave Flaubert. Originaltitel: Un Cœur simple. Novellix, 2014.
- Den tatuerade Mnemosyne. Regina Derieva. Dikter i urval och översättning av Alan Asaid. Ars Interpres Publications, 2016.
- Horatio Sparkins. Charles Dickens. Novellix, 2016.