Svenskt översättarlexikon

Från Wikipedia
Hoppa till navigering Hoppa till sök

Svenskt översättarlexikon är ett nätbaserat uppslagsverk om svensk översättningshistoria. Uppslagsverket publicerades först av Södertörns högskolebibliotek sedan 2009 och därefter hos Litteraturbanken sedan maj 2018[1].

Svenskt översättarlexikon innehåller framförallt biografiska artiklar om enskilda svenska översättare. I första omgången presenteras avlidna svenska och finlandssvenska översättare.

Initiativtagare och redaktör under de första åren var Lars Kleberg; sedan 2016 har Nils Håkanson varit huvudredaktör. Redaktionen arbetade först som ett projekt inom högskolans bibliotek med stöd från Riksbankens Jubileumsfond i två omgångar till och med 2017. Från årsskiftet 2018 är Svenskt översättarlexikon en ideell förening som leds av redaktionens nuvarande medlemmar: Nils Håkanson, Märta Bergstrand och Lars Kleberg.[1]

Syftet med lexikonet är att åstadkomma en grundläggande kartläggning av den översatta litteraturens historia i Sverige, att uppmärksamma översättarna som aktiva medskapare i det litterära utbudet och att lägga en grund för framtida forskning på området.

Lexikonet vänder sig till allmänhet och forskare.

Noter[redigera | redigera wikitext]

  1. ^ [a b] Svenskt översättarlexikon hos Litteraturbanken.

Externa länkar[redigera | redigera wikitext]

Wikidata-logo.svg
Wikidata har en egenskap, P5147, för Svenskt översättarlexikon (se användning).