Emilia Ahnfelt-Laurin
Emilia Ahnfelt-Laurin | |
Född | 1832 |
---|---|
Död | 1894 |
Bakgrund | Källs-Nöbbelöv, |
Genre | Psalmer |
Roll | Sångförfattare Översättare |
Emilia Ahnfelt-Laurin, född 1832, död 1894. Prästfru, sångförfattare och översättare i Källs-Nöbbelöv i Skåne. Begravd där 5 januari 1895. Brorsdotter till Oscar Ahnfelt.
Hon finns representerad i 1986 års svenska psalmbok med översättning av två psalmtexter (nr 304 och 427). Ahnfelt-Laurin översatte många Grundtvig-psalmer till svenska och även många av Ahnfelts sånger till norska.
Sina översättningar gjorde hon under pseudonym och signerade med endast sitt förnamn Emilia.
Bibliografi
- Klocktoner i hemmet. Sånger. A. V. Carlson, Stockholm, 1882
- Peter Fjellstedt, hans verksamhet i fosterlandet mellan åren 1843-81, Stockholm 1881.
- Sånger till kyrkoårets evangelier, Fosterlandsstiftelsen, Stockholm 1885
Psalmer
- Jesus du min sol ord av Emilia Ahnfelt-Laurin. Tonsatt av Sigfrid Laurin och utgivet i hans sånghäfte Via dolorosa. Tjugofem tondikter för röst och piano
- Lär mig, du skog, att vissna glad (1986 nr 304) översättning 1879 från Adam Oehlenschläger Finns på Wikisource.
- Ringen, I klockor (1986 nr 427) översättning 1879 från Nikolaj Frederik Severin Grundtvig
- Stilla, stilla, låt din stridssång tystna original
- Wikisource har verk av eller om Emilia Ahnfelt-Laurin.
|