Färgnamn

Från Wikipedia
Version från den 26 januari 2016 kl. 14.00 av Chandra Varena (Diskussion | Bidrag) (lagt in några rubriker)

Färgnamn i olika språk

Färger övergår i varandra i en kontinuerlig skala, det vill säga det finns inte en tydlig gräns till exempel mellan blått och grönt. Olika användare av ett språk kan därför dra gränsen vid olika våglängder, och likaså kan gränserna dras på olika sätt i olika språk. Ett exempel ges av följande jämförelse mellan svenska och kymriska:

Svenska grön blå grå brun
Kymriska gwrydd glas llwyd

Antalet färgnamn skiljer också mellan olika språk. Vissa språk kan skilja mellan bara två färger (svart/vitt (mörk-kall / ljus-varm)), tillkommer en färg brukar det vara rött och tillkommer ännu en brukar det vara grönt-blått eller gult. Språk med fem grundläggande färgnamn brukar ha både grönt-blått och gult, och språk med sex ha en åtskillnad mellan grönt och blått. Exempel finns på språk med upp till elva grundläggande färgord (sedan finns obegränsade uppsättningar med nyansbeteckningar som tegelröd, avokadogrön osv). En extrem åt andra hållet är de som har den recessiva, normalt sällsynta, akromatopsi-genen som medför att man inte uppfattar några färgskillnader utan bara skillnader i ljusstyrka, och därmed inte har behov av färgord (på ön Pingelap i Mikronesien är genen dock vanlig och 75 av de 250 invånarna har den, detta till följd av en tyfon som år 1775 dödade cirka 180 av de då cirka 200 invånarna och genen råkade vara vanlig bland överlevarna)

Grundläggande färgnamn - Basic color terms

WALS, The World Atlas of Language Structures Online, redovisar antal namn för grundläggande färger i ungefär 120 språk. Av dessa har 20 st 3-4 färgnamn och ungefär lika många har 9-11 st. Två av språken har inga ord för blått eller grönt (”kalla färger”) medan tre språk inte har ord för rött eller gult (”varma färger”). Murrinh-pata och kuku-yalanji, som talas i norra Australien, är med i båda grupperna, i den sista även waorani som talas i Ecuador. Det är långt mera ovanligt att rött och gult betecknas med en gemensam samlingsterm än att grönt och blått gör det. Som tabellen nedan visar tar WALS upp fyra språk med en beteckning för rödgul, medan den har 67 exempel på språk med en beteckning för grönblå. Så vitt man vet finns inget språk som har skilda ord för grönt och blått men en samlad beteckning för rödgult. De 20 språken med 3-4 färgnamn i WALS urval finns så gott som alla i tropikerna (se karta http://wals.info/feature/133A#2/9.1/149.2) , till exempel i Niger-Kongo-språk (som bété), afro-asiatiska språk (som lele), australiska språk (som murrinh-Pata) och arauan-språk (som culina). Alla de fem språk som WALS tar upp för Europa (engelska, franska, ryska, spanska och tyska) hänförs till gruppen med 11 grundfärger, men i denna grupp återfinns också bland annat japanska, det austronesiska språket tboli och mayaspråket cakchiquel.

Antal grundläggande
färgkategorier
Antal språk
totalt
Röd
vs. gul
Röd-gul Gul/grön/blå
vs. röd
Ingen Annan
3 - 4 20 4 3 2 3 8
4,5 - 5,5 26 21 1 1 0 3
6 - 6,5 34 33 0 0 0 1
7 - 7,5 14 14 0 0 0 0
8 - 8,5 6 6 0 0 0 0
9 - 10 8 8 0 0 0 0
11 11 11 0 0 0 0
summa 119 97 4 3 3 12
Antal grundläggande
färgkategorier
Antal språk
totalt
Grön
vs. blå
Grön-blå Svart/grönblå Svart/blå
vs grön
Gul/grön Gul/grön
vs blå
Ingen Annan
3 - 4 20 0 4 13 0 1 0 2 0
4,5 - 5,5 26 1 20 1 2 1 1 0 0
6 - 6,5 34 4 29 1 0 0 0 0 0
7 - 7,5 14 5 9 0 0 0 0 0 0
8 - 8,5 6 3 3 0 0 0 0 0 0
9 - 10 8 6 2 0 0 0 0 0 0
11 11 11 0 0 0 0 0 0 0
summa 119 30 67 15 2 2 1 2 0

Bakgrund till färgnamn

Orden för färger har ofta sin bakgrund i faktiska företeelser eller egenskaper. Exempelvis är ordet grön en avledning av stammen i gro (växa), alltså ”med gräsfärg”, liksom det med samma n-suffix bildade brun har innebörden ”med brandfärg”. Violett sågs tidigare som en brun nyans i svenskan. Erik Axel Karlfeldt betecknar en kväll som violbrun i dikten Vinterorgel, och växten brunört uppfattas nu som lila, orkidén brunkulla till och med som djupt mörkröd.

Källor

Se även