Lars W. Freij

Från Wikipedia
Version från den 11 juli 2016 kl. 20.16 av Liszt d.y. (Diskussion | Bidrag) (→‎Översättningar (urval): Expanderat listan över översättningar lite.)

Lars William Freij, född 20 mars 1937, död 1 december 2013, var en svensk lärare och översättare. Freij översatte från tyska och i mindre utsträckning även från engelska. Han var omväxlande verksam som lärare och som översättare från 1960-talet och fram till sin död.[1] Han var också handledare i litterär översättning vid Södertörns högskola 1999–2005. Han var son till läraren och översättaren William Freij.

Bland författare som han översatt märks inte minst sex romaner av 1999 års nobelpristagare Günter Grass.

Översättningar (urval)

  • Günter Grass: Hundår (Hundejahre) (Bonnier, 1965); När man skalar lök ( "Beim häuten der Zwiebel" (Bonnier, 2006)
  • Robert Musil: Den unge Törless förvillelser (Bonnier, 1969)
  • Thomas Bernhard: Andhämtningen: ett avgörande (Der Atem: eine Entscheidung) (Alba, 1988)
  • Martin Buber: Om uppfostran (Reden über Erziehung) (Dualis, 1993)
  • C. G. Jung: Arketyper och drömmar (Natur & Kultur, 1995)
  • Robert Musil: Mannen utan egenskaper. Vol. 4 (Der Mann ohne Eigenschaften) (Ny, utökad upplaga) (Bonnier, 1998)
  • Rafik Schami: Kärlekens mörka sida (Die dunkle Seite der Liebe) (Bonnier, 2007)
  • Michael Kumpfmüller: Livets härlighet (Die Herrlichkeit des Lebens) (Norstedt, 2013)

Priser och utmärkelser

Källor

  1. ^ ”Lakunerna i nedanstående verkförteckning har sin grund i full tjänst som lärare.” (Översättarens presentation på Översättarcentrums hemsida). Från åren 1966–1977 och 1984–1986 återfinns inga översättningar av Freij i biblioteksdatabasen Libris.